Degrees centigrade Çeviri Fransızca
60 parallel translation
Fortunately there's a chemical change at 300 degrees centigrade.
Par chance, ses propriétés se modifient à 300 °.
7 degrees centigrade.
sept degrés centigrade.
I think it's getting closer. At 35 degrees centigrade... sound travels at approximately... one... Yes.
Je crois que ça ce rapproche.
Now let me see, iron melts at er... 1539 degrees centigrade ;
Voyons voir, le fer fond à... 1539 degrés centigrade, et le molybdène à...
and molybdenum melts at 2622 degrees centigrade.
2622 degrés centigrade.
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
En son centre, la température atteint les 800 degrés Celsius.
We're holding him at 28 degrees Centigrade.
Nous le maintenons à 28 degrés.
One bottle of cognac, one Thermos of coffee at 40 degrees centigrade, two hundred cigarettes.
Une bouteille de cognac, une Thermos de café à 40 degrés, 200 cigarettes.
And your heart beats three times a minute, body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
Le cœur bat trois fois par minute, la température du corps est de 3 degrés centigrades environ.
Eight thousand degrees centigrade.
8000 degrés centigrades.
Temperatures about average for the time of year. That's 3 degrees centigrade, 44 degrees fahrenheit, so don't forget to wrap up well.
Les températures sont dans les moyennes saisonnières 3 degrés centigrades, 44 fahrenheit, aussi n'oubliez pas de vous couvrir.
Right now, 1 2 degrees centigrade and all the rest at 1 4.
12 degrés centigrade... et tout le reste à 14.
Maximum temperature... two degrees centigrade.
Température maximale : 2 ° C.
The temperature is 380 degrees centigrade, 900 degrees Fahrenheit.
Il fait 380 degrés Celsius, soit 900 degrés Fahrenheit.
The surface we see in ordinary visible light is at 6000 degrees centigrade.
La température sur la surface du Soleil est de 6 000 degrés.
But at minus 10 degrees Centigrade, it begins to reproduce itself.
À - 10 °, il commence à se reproduire.
At above 5 degrees Centigrade, at which time its reproductive rate ( the speed in which it multiplies ) reaches massive proportions.
À partir de 5 °, son taux de reproduction, la vitesse à laquelle il se propage, atteint des proportions énormes.
Temperature's dropped from 20 to 17 degrees centigrade.
Sa température a chuté de 20 à 17.
In the centres of large land masses like America or Russia, the temperature drop may be severe, as much as 25 degrees centigrade.
Au cœur d'importants espaces terrestres tels que l'Amérique ou la Russie, la chute de température peut-être importante, jusqu'à 25 degrés.
Did these numbers refer to kilogrammes, degrees Centigrade, production numbers, dates?
Ces chiffres désignaient des kilos, des degrés celsius, des chiffres de production, un siècle?
Flamingos never experience a temperature lower than five degrees centigrade.
Les flamants ignorent les températures inférieures à 5.
Yeah. Now, it comes off the sun at about 6,000 degrees Centigrade.
La température avoisinera les 6 000 degrés.
'If a gas has a volume of 200 milliliters at 20 degrees centigrade... and 750 millimeters of pressure,
" Si un gars a un volume de 200 millilitres à 20 degrés... et 750 millimètres de pression...
If we change it to 12 degrees centigrade... and 637 millimeters of pressure, what is its new volume? "
Si on le fait passer à 12 degrés... et 637 millimètres de pression, quel sera son nouveau volume? "
According to this, we're looking at an increase of 12 degrees centigrade over the next decade, and that's just- -
Sinon on peut tabler sur une augmentation de 12 ° C sur 10 ans. - C'est...
We have to keep it at 37 degrees Centigrade, Which is the same temperature as the human body.
En vérité, nos corps sont toujours en activité.
- No Aprox. 3000 degrees centigrade.
Non, approximativement trois mille degrés centigrades.
When the temperature drops below five degrees centigrade, the trigger releases whatever's in the canister.
Quand la température descend en dessous de 5º, le déclencheur libère le contenu de la bombe.
Thirty-three degrees centigrade.
Trente-trois degrés centigrades.
I fill the chest with dry ice at - 78.5 degrees centigrade.
Je remplis la caisse de neige carbonique à - 78,5 degrés centigrades.
Temperatures rise above 70 degrees centigrade and there may be no rain whatsoever for years on end.
Les températures dépassent 70 ° C Ne peut pas pleuvoir depuis des années.
It's continuously dark and temperatures drop to minus 70 degrees centigrade.
Il y règne une obscurité constante, et les températures peuvent atteindre - 70 ° C.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all.
La température peut atteindre 50 ° C en été, puis chuter au milieu de l'hiver à - 40 ° C, ce qui en fait un des déserts les plus cruels.
Every hour the temperature rises by five degrees centigrade.
A chaque heure, la température augmente de 5 ° C.
It's still minus 20 degrees centigrade, so the transfer must be done quickly or else the egg will freeze.
Puisqu'il fait toujours 20 ° C sous zéro, le transfert doit se faire rapidement, sinon l'oeuf gèlera.
He was trapped in a small space at minus ten degrees centigrade.
Il était piégé dans un petit espace à - 10 ° C.
Once they are thoroughly warmed up marine iguanas can maintain their body temperature just about as constantly as I can and whats more at about the same level or indeed slightly higher around 37 degrees centigrade.
Une fois qu'ils sont bien échauffés, iguanes marins peuvent maintenir leur température corporelle à peu près aussi constamment que je peux, et qui plus est, à peu près au même niveau, voire légèrement supérieur, autour de 37 degrés centigrades.
But the sea around here is surprisingly cold around 1 2 to 1 6 degrees centigrade and only the bigger iguanas can absorb enough heat to power the dives to enable them to go to the seaweed at any depth.
Mais la mer ici est étonnamment froid, environ 15 à 16 degrés centigrades, et seuls les plus grands iguanes peut absorber assez de chaleur pour alimenter les plongées afin de leur permettre d'aller à l'algue à n'importe quelle profondeur.
They bask in the sunshine powering up their bodies to the optimum working temperature of 33 degrees centigrade and then they go off to feed.
Ils se prélasser au soleil, alimenter leur corps à l'optimum température de travail de 33 degrés centigrades, et puis ils s'en vont pour se nourrir.
And she generates that heat within her body from special deposits of fat so that she can maintain her internal body temperature up to eight degrees centigrade above that of the water through which she swims.
Et elle génère de la chaleur au sein de son corps à partir de dépôts de graisse spéciale afin qu'elle puisse maintenir sa température interne du corps jusqu'à huit degrés centigrades au-dessus de celle de l'eau par laquelle elle nage.
Temperatures rise to 20 degrees centigrade.
Les températures augmentent à 20 degrés centigrades.
In this way she manages to keep her body close to 29 degrees centigrade perfect for the babies developing within her.
De cette façon, elle parvient à garder son corps proche de 29 degrés centigrades parfait pour les bébés développer en elle.
This only gets down to minus 40 degrees centigrade.
Ceci ne descend pas en dessous de - 40 °
Channel Four documentaries ask is global warming really happening, or natural ¡ K 61 degrees centigrade the highest land temperature ¡ K
Le réchauffement planétaire est-il réel? 61 degrés Celsius, température record... 100 millions de personnes sans abris ce soir...
A six-month freeze, when temperatures may drop to minus 40 degrees centigrade, should surelymake things impossible for a reptile.
On pourrait penser que 6 mois de grand froid et des températures de moins 40 degrés rendraient la vie impossible à des reptiles.
Temperatures at ground level... can reach a blistering 50 degrees centigrade.
Au sol, la température peut monter jusqu'à 50 degrés.
One and a half miles down, these hydro-thermal vents... spew out super-heated water at 450 degrees centigrade... from cracks in the Earth's crust.
À 2000 mètres de profondeur, ces cheminées hydrothermales, crachent une eau à 450 degrés, qui remonte par des crevasses dans l'écorce terrestre.
A thermal spa, where the water temperature... is a blissful 41 degrees centigrade.
Un spa, où on peut se délasser dans une eau à 41 degrés.
It must be about 40 degrees centigrade!
Il fait bien 40 ° C!
At a hundred degrees centigrade, steel expands.03 cubic centimeters and those rivets are gonna come right off.
à 100 ° centigrade, l'acier se dilate de 0,03 centimètres cube et ces boulons vont juste sauter.
- 82 Degrees, mein Ketel.
- A 82 degrés Centigrade, Commandant.