Degrees outside Çeviri Fransızca
105 parallel translation
The temperature stands at 78 degrees outside of the studios.
Il fait 25 degrés à l'extérieur du studio.
84 degrees outside. lt's 1 2 degrees inside.
30 degrés dehors et - 10 ici.
It's 59 degrees outside.
Il fait 15 degrés Celcius à l'extérieur.
It's a walking tour of Boston. It's 30 degrees outside and my feet are throbbing.
C'est une visite guidée de Boston, il fait zéro degré dehors, et je ne sens plus mes pieds.
Coach, you have no coat on, it's 30 degrees outside.
Tu n'as pas de manteau. Il fait zéro dehors!
It's 90 degrees outside.
Il fait 32 degrés dehors.
It's 80 degrees outside.
Il fait 27 degrés dehors.
Just put on my scarf, because it's about eight degrees outside and, of course, the jacket.
Je mets mon écharpe car il fait zéro dehors et, bien sûr, mon anorak.
- Mom, it's 80 degrees outside.
- Il fait 27 ° C.
It's 90 degrees outside.
Il fait 30 degrés.
When Nick left the apartment in the afternoon, it was 98 degrees outside, so the heat had to be turned off.
Quand Nick est parti dans l'après-midi, il faisait 37 degrés dehors. Le chauffage était donc forcément éteint.
But when Nick came home at two o'clock in the morning, it was 55 degrees outside.
Mais quand il est rentré à 2 h du matin, il faisait 13 degrés dehors.
Even though it was 98 degrees outside, you could feel a chill in the air as we got near the house where Grandma lived.
Malgré les degrés à l'ombre on sentait l'air fraîchir... en approchant de chez grand-mére.
Welcome to Chicago, where it's 29 degrees outside.
Bienvenue à Chicago, où il fait - 2 degrés.
It's 10 degrees outside.
Il fait moins 10 ° dehors.
The dog was cremated, the man was cremated. But the boy was buried, and it's 1 5 degrees outside.
Le chien a été incinéré, l'homme a été incinéré, mais le garçon a été enterré et il ne fait que - 10.
Maria, it's 105 degrees outside, and you're wearing a turtleneck.
Maria, il fait 40 degrés et tu portes un col roulé.
It's 95 degrees outside, but it's 110 in here.
Il fait 35 dehors et 40 dans la voiture.
Five beers, four video games, 102 degrees outside later...
Cinq bières, quatre jeux vidéo et 40 degrés à l'extérieur plus tard...
- It's 17 degrees outside.
- Il ne fait que 5 degrés à l'extérieur.
25 minutes past the hour and 42 degrees outside our studios.
L'heure passée de 25 mn... et 5 ° ici, à New York.
It is beautiful in Hollywood, they tell me. 72 degrees outside 9 : 25 on the KNX clock- -
Beau temps a Hollywood. Il fait parait-il 22... et il est 9h25 a l'horloge KNX.
- It's 80 degrees outside.
- Il fait 27 degrés dehors.
Ross, it is 100 degrees outside.
Il fait 40 degrés, dehors.
- It's like 25 degrees outside.
- Il fait environ 2 degrés dehors.
It's 52 degrees outside. "
Il ne fait que 10 ° C dehors. "
It's 120 degrees outside, and our crime scene is melting.
Notre scène de crime est en train de fondre.
108 degrees outside.
42 degrés dehors.
It's 80 degrees outside!
- Un chandail de hockey! Il fait 80 dehors.
It's 80 degrees outside, and you're wearing fur.
Il fait 25 ° C dehors, et tu portes une fourrure.
It's about 9000 degrees outside.
Il fait presque 5 000 degrés dehors.
It's five degrees outside.
Il fait 5 ° dehors.
I'm just kind of wishing it wasn't 90 degrees outside
Même s'il fait 34 degrés dehors.
And it's 80 degrees outside!
J'en ai déjà pris trois aujourd'hui, il fait 27 degrés dehors.
It's only twilight, and already the outside temperature is... minus 13 degrees.
Parce qu'on va avoir besoin de chaleur. En quantité. C'est le coucher du soleil.
Outside temperature 200 degrees.
La température extérieure est de 200 degrés.
The heat from the fire has brought the outside temperature up to 145 degrees in some areas.
La chaleur des incendies a amené la température à 60 degrés à certains endroits.
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
La température extérieure est de moins 50 degrés.
That one day, that Thursday, it hit 109 degrees outside.
Il faisait 42 ° dehors.
Marco Polo... Outside are minus 150 degrees. Vacuum and radiation.
Marco Polo, il fait moins 150 degrés à l'extérieur, le vide et les radiations.
I never go to sleep unless the whole pavement is jumping outside... and it's a hundred degrees and that drill is just going...
Le trottoir qu'on défonce, voilà ma berceuse, la chaleur de la nuit et le marteau-piqueur.
Middle of winter, snow outside and it's freezing. 15 degrees below zero.
En plein hiver, il neige et il y a du verglas. Il fait moins quinze.
It hasn't stopped raining in a week, it's 40 degrees outside and they haven't turned on the heat in the dorm yet.
Alors?
It's 10 degrees hotter inside than outside.
Il fait 10 degrés de plus à l'intérieur que dehors.
Outside it's 10 degrees hotter than it ought to be.
Et dehors, il fait 10 degrés de plus que la normale.
That's none of your business, is it? Outside it's a red hot summer, over 100 degrees. How can you be so mean?
Ca ne te regarde pas!
Widmark makes all kinds of claims about the Brimstone's accuracy, but in tests it conducted privately, the weapon flew outside the range fan when the temperature was over 90 degrees Fahrenheit.
Widmark vante la précision du Brimstone, mais lors de tests privés, l'arme perd en précision au-dessus de 32 ° Celsius.
It's 10 degrees outside.
II fait - 12 dehors.
- It's forty degrees below outside!
On passe en manuel.
For one, the sun is up, 65 degrees already outside.
Le soleil s'est levé, il fait déjà 18 ° C dehors.
the temperature 0 degrees of outside that work do how long?
Il fait largement en dessous de zéro. Tu fais ça depuis quand?
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees fahrenheit 64
degrees below zero 19
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees fahrenheit 64
degrees below zero 19