English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Did you hear me

Did you hear me Çeviri Fransızca

1,508 parallel translation
Kurd, did you hear me?
Le Kurde, tu m'as entendu?
- Did you hear me?
Vous avez entendu?
Did you hear me?
M'avez-vous entendu?
Did you hear me, Master Springbrook?
Madame a entendu?
Before you go, I want to... remind all of you to pay your cafeteria fees... by the end of this week, did you hear me?
Mais avant que vous partiez, je voudrais vous rappeler que vous devez payer votre cantine. Encore cette semaine, vous avez compris?
- Did you hear me?
- Tu m'entends? - Quoi?
Did you hear me?
Tu as entendu ce que j'ai dit?
Did you hear me as well?
Vous avez aussi écouté?
Did you hear me?
Tu m'as entendu?
Lior, did you hear me?
Lior, as-tu compris?
- did you hear me?
- As-tu quelque chose?
Get up, did you hear me?
Ah Mei! Qu'est-ce que tu as?
Did you hear me?
Vous avez entendu?
- Did you hear me? - Yeah.
- Vous avez entendu?
Did you hear me?
Tu as entendu?
- Did you hear me? - Come here.
- Tu entends?
- Did you hear me?
- C'est compris?
- Did you hear me?
- Vous avez entendu?
- Did you hear me, young man?
- Tu m'as entendu?
- Did you hear me?
- Tu m'as entendu?
- Did you hear me say I would?
- Tu m'as entendu le dire?
Did you hear me?
Tu m'entends?
Colonel Chamberlain, did you hear me?
Colonel Chamberlain, m'avez-vous entendu?
- Did you hear me?
- Tu m'as entendue?
Did you hear me?
T'entends?
Did you hear me?
T'as compris?
Did you hear me?
Je ne veux pas te voir!
Hey, did you hear me? .
Eh, tu m'entends?
- Did you hear me calling you?
- Vous ne m'avez pas entendu vous appeler?
- Did you hear me, I'll jump!
- T'as entendu, je vais sauter!
Did you hear me?
T'as entendu?
Mom, did you hear me?
Maman, tu m'entends?
I knocked but you did not hear me.
J'ai frappé mais tu n'as pas entendu.
- Leire. Did you hear me?
Tu as entendu?
Did you hear me?
Vous entendez?
Did you hear me?
Vous m'avez entendu?
Did you not hear me?
- Tu m'as entendu?
Did you hear the way he talked to me?
T'as vu comment il m'a parlé?
- But did you hear what he called me?
- Tu as entendu comment il m'a appelé?
Did you hear what he said to me? "From one runner to another."
Tu l'as entendu me dire "entre coureurs..."?
You did hear me bring up that new study.
J'ai évoqué la nouvelle étude.
Did you hear that? Zandra wants me to teach.
Zandra veut que j'enseigne.
You did not do this, you fucking hear me?
Ce n'est pas de votre faute, vous m'entendez?
Hear me? So you think Pike did it?
- Tu crois que Pike l'a tué?
Hey, Gordon, McGuire, did you not hear me say "head check"?
Vous m'avez entendu dire "Contage"?
Did you hear what he's calling me? Did you hear that?
Vous voyez comment il m'appelle?
Hey, don't you walk away from me. Did you hear what I said? .
Tu pars pas sans moi, tu entends?
Did you not hear me?
Tu m'écoutes?
Did you not hear me? I'm on TV!
Je passe à la télé.
Did you not hear me?
Vous m'entendez?
I did not know what to do. To hear that you such a noble would risk trespassing just to see a trivial girl, makes me happy but very worried at the same time.
De savoir qu'une personne si noble viole les règles juste pour voir une simple fille, me rend heureuse, mais aussi très inquiète en même temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]