English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Did you like it

Did you like it Çeviri Fransızca

2,059 parallel translation
- Did you like it?
- Il t'a plu?
- Did you like it?
- Ça t'a plu?
Did you like it?
Si ça t'a plu.
Did you like it?
Ça t'a plu?
- Did you like it?
- Avez vous aimé?
Yeah, how did you like it, all you listeners.
Ca vous a plu? Allez! Tout le monde!
Did you like it?
C'était bon?
It's like, did you ever sneeze and feel like it was a second chance?
C'est comme si un éternuement était une seconde chance.
You can get past it, just like Alan did.
- Tu oublieras. Comme Alan.
It's like he's, you know, he's building upon what Carol Reed originally did...
Comme s'il s'inspirait du travail de Carol Reed.
No, you fucking smack it, like we did.
Non. On l'écrase avec la main. C'est ce qu'on a fait.
So, why did you say it was just like the Sunshine Coast?
Comment vous savez que c'est comme la Sunshine Coast?
You know, I would tell you to go fuck yourself, but it sounds like you just did.
Écoute, j'aurais envie de t'envoyer te branler, mais on dirait bien que c'est déjà fait.
Did it sound like the voice you heard on the first call?
C'était la même voix qu'au premier appel?
Scott, put your special touch on it, like you did with your Preakness piece last year.
Scott, mets-y ta touche magique, comme tu as fait pour l'article sur Preakness.
Did it ever occur to you that after a victory like that, I might qualify for some serious sex tonight?
Tu ne penses pas qu'après une victoire comme ça, je puisse envisager une bonne partie de jambe en l'air?
I didn't mean it like that. – Yes, you did.
- Je ne voulais pas dire ça.
Yeah, but it wasn't like that- - do you regret what you did, ms.
- Ce n'était pas ce que...
Did you, like, hear it in his voice?
Au ton de sa voix?
Why did you like that movie? It's a romance. You should have been angry at it.
Ce film à l'eau de rose ne t'a pas énervée?
And we did LSD, and it was like we saw, you know the truth behind the so-called reality?
On avait pris du LSD et c'était comme si on avait vu la vérité derrière la soi-disant réalité.
Well, it sounds like you're saying that makes what you did okay.
On dirait que tu dis que ça valide ce que tu as fait.
I'm sorry, I apologize. I'm a Christian man, or whatever religion dominates the region that I'm selling in, but you have to admit, it did sound like she was talking about the big vajayjay, right?
Désolé, pardonnez-moi, je suis chrétien, ou autre, c'est selon la religion dominante dans le coin, mais on aurait vraiment dit qu'elle parlait de sa chatte, non?
Did you like it? Yeah, I did.
Oui.
Did they tell you what it looks like?
Vous avez vu à quoi elle ressemble?
I am going to serenade you, like we did when we first met, and you are going to like it.
Une petite sérénade comme le jour où on s'est rencontrés. Tu vas adorer.
Um, did you see that catch that david wright made? It was, like, the lead thing on sportscenter?
Vous avez vu cette réception de David Wright à la télé?
It's supposed to lighten your skin, you know, how like michael jackson did when he was black, and then he turned almost white.
- J'ai une bouteille. Une caisse doit traîner derrière.
it was really hot the first time we did it--but after that it was like, you know, it was--it just was weird.
Chaud, la 1re fois qu'on l'a fait, mais après... c'était zarbe.
It was, like... Did she invite you over?
Elle t'a invité à passer?
I did it on purpose. I knew you'd like it so much.
Je l'ai fait pour toi, je savais que ça te plairait.
It's like you've seen a play that you hate, and the only thing you can think to say is, "However did you manage to learn all those lines?".
C'est comme si t'avais vu un film que tu détestes, et sans que tu saches pourquoi, t'as appris tous les dialogues des pires scènes par cœur.
"She wouldn't be drinking now." Why did you phrase it like that?
"Elle n'aurait pas pu." Pourquoi dire ça comme ça?
You have dark glasses, and you pull up to the door and you run in, and it's like, " Did anybody see me?
Vous avez des lunettes de soleil, vous ouvrez la porte vous courez à l'intérieur, en vous demandant, " Est-ce que quelqu'un m'a vu?
No, but it looks like you did.
Non, mais il semble que toi oui.
What did the room look like when you found it, Mrs. Curry?
Comment était la chambre quand vous l'avez trouvée?
Or did you just want to know what it would be like with someone my age?
Voulais-tu seulement voir comment c'était avec une femme de mon âge?
You know? It's.... She did it for, like, nothing.
Elle l'a fait sans aucune raison.
Hey, man! How'd you like it if somebody did that to you?
Tu aimerais qu'on te fasse ça?
Let's play it like you did now.
Jouez-le comme vous venez de le faire.
So, so what did it feel like... to have your dad watching you like that?
C'était comment, de voir ton père te regarder comme ça?
Did it feel to you like he'd been waiting for you to come back to see him before he died?
Tu as eu l'impression qu'il a attendu que tu reviennes... auprès de lui pour mourir?
You don't just leave it and come back to it like daddy did.
On ne peut pas l'abandonner et y revenir, comme papa l'a fait.
I know, it's too sad, but, you know, I did like that kid.
C'est terrible. Et puis, je l'aimais bien, ce garçon.
And I did it just like you, Barb.
Et j'ai agit comme toi, Barb.
I don't know.Maybe I did say some things in that interview that I... probably shouldn't have said, but... you know, it's not like I did it on purpose, but...
- Je ne sais pas. J'ai dû dire des choses durant l'interview que je n'aurais pas dû dire, mais...
Was it something I did as a mother to make you like this?
Qu'ai-je fait, en tant que mère, pour que tu sois ainsi?
well, none of you did it like edie.
Edie avait sa façon à elle.
( daniel ) oh... it looks like you did some skiing, too.
Oh... On dirait que toi aussi tu as fait du ski?
Wow. it actually sounds like you might've had A worse day than i did.
Wow. on dirait que tu as eu une journée bien pire que la mienne
Well, it doesn't sound like you did anything wrong.
On dirait que tu n'as rien fait de mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]