English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Different people

Different people Çeviri Fransızca

2,131 parallel translation
" Security can mean different things to different people.
" Le mot'sécurité'peut revêtir différents sens pour différentes personnes.
It's just that she said she learned different things from different people, ok, like her mother, the musician, and this tattoo artist...
Elle a dit qu'elle avait appris de différentes personnes, comme sa mère, le musicien, - cet artiste tatoué...
Because now that we live in New York we're gonna all kinds of different people.
Parce qu'on vit à New York. On y croise des gens différents.
Bunch of different people.
- Un amalgame de gens. - Oui.
I mean, Ian and Paul... it was like he turned them into different people.
Je veux dire Ian et Paul... C'était comme s'ils les changaient en des personnes différentes.
Well, we're very different people, Don and I.
Non? Nous sommes très différents, Don et moi.
You can't expect me to be the perfect child all the time cause mom acts like a bunch of different people when she's stressed out.
Tu peux pas me demander d'être tout le temps parfaite car maman joue un tas de personnages différents quand elle stresse.
It turned out pretending to be someone else could help a lot of different people, even if it meant staying up all night making 351 fake profiles on BuddyBook.
Se faire passer pour quelqu'un d'autre peut aider des tas de gens, même si ça implique de veiller pour créer 351 faux profils sur BuddyBook.
But we are different people with different experiences.
On est des personnes différentes, avec des vécus différents.
He had the blood of three different people on his clothes?
Il y a le sang de 3 personnes sur lui?
The blood on your clothes comes from three different people.
Le sang sur vos vêtements provient de 3 personnes différentes.
Given that you and Chelsea are such different people why do you want to be in this relationship?
Étant donné que Chelsea et vous êtes si différents, pourquoi cherchez-vous à la récupérer?
Now, an appeal's a very lengthy and costly procedure that involves a lot of time, a lotta... A lot of different people.
Un appel est une procédure longue et coûteuse qui prend beaucoup de temps et implique beaucoup de gens.
Betty, being cal hartley's son- - it's like I'm two different people.Right?
Betty, étant le fils de Cal Hartley... c'est comme si J'étais deux personnes différentes. Pas vrai?
Those are two different people!
- Ce sont 2 personnes différentes.
I mean, look, I'm not going to hang out with them every weekend. These people aren't going to be my best friends. But it was fun for a night to experience some different people and some different conversation.
Je passerais pas mes week-ends avec eux, je n'en ferais pas mes meilleurs amis, mais j'ai vu de nouvelles têtes, j'ai papoté, et ça m'a fait plaisir.
There are a number of allegations against different people each one more absurd than the other.
Juste une série d allegations a l'encontre de diverses personnes chaque histoire est plus absurde que la précédente.
They went to the dance with different people.
Ils n'étaient pas venus ensemble.
I don't know.To interact with different people, to get different perspectives.
Je ne sais pas. C'est... interagir avec des gens différents pour avoir des perspectives différentes.
He goes, "There's a lots of different ways we interrogate people."
Lui : "Il y a plein de façons d'interroger."
The working class people of this parish trust us to be different.
La classe ouvrière de cette paroisse nous font confiance pour être différent.
People that are angry give off a different color than people that are sad.
Ceux qui sont fâchés n'ont pas la même couleur que les tristes.
Different from all the people I know.
T'es différente des gens que je connais.
That is to say, different treatment for people who commit crimes, hideous crimes, for what they claim to be a political motive and that is what the Government will not grant.
C'est à dire, un traitement différent pour les gens ayant commis un crime, un crime odieux, et pour ceux détenus pour des raisons politiques. Et c'est ce que le gouvernement n'accordera pas.
I think being bisexual is just more natural and I think that trans, sort of, it's a little hard for people to swallow it. I think they're very different.
Je pense que c'est plus naturel d'être bisexuel, et que la transsexualité est plus difficile à accepter, c'est complètement différent.
Think of how different all people.
Tu vois à quel point ces peuples sont différents.
What a fool I must have been, that think I could have changed the world, that I could have made a difference... You know? Giving people hope... eh?
Quel idiot j'ai été, de penser que j'aurais pu changer le monde, que j'aurais pu le rendre différent... pour rendre l'espoir aux gens... hein?
You sell these patients on this optimistic belief that they're no different than the people on the outside, because they're no different than you!
Si vous faites croire à vos patients qu'ils sont comme les gens dehors, c'est parce qu'ils sont comme vous!
People of different nationalities are being taken away by the police
Des gens de toutes nationalités sont emmenés par la police.
I mean, these people live on a different planet.
Je pense que ces gens vivent sur une autre planète.
These people didn't take control of this plane just so they can land it on a different runway.
Ils prennent pas le contrôle de l'avion pour le faire atterrir sur une autre piste.
It's the people around her who can't be trusted.
C'est différent pour les gens qui l'entourent.
People have different versions of what happened.
Il existe différentes versions des faits.
That is to say, different treatment for people who commit crimes, hideous crimes, for what they claim to be a political motive. And that is what the government will not grant.
Un traitement différent pour des gens qui commettent des crimes, des actes horribles, et ceci, comme ils l'affirment, à des fins politiques.
But for some people in Los Angeles, those words have a different meaning.
Mais pour certaines personnes à Los Angeles, ça veut dire autre chose.
Look, you're going away to college. You're gonna meet new people and have new experiences, and... take different classes, and... meet a lot of new girls, and...
Vu que tu pars à la fac, tu vas rencontrer des gens, vivre d'autres choses, prendre toute une série de cours et rencontrer d'autres filles...
In fact, I'm sure as many as 50 to 100 people saw it in different areas last night.
Je suis sûre qu'entre 50 et 100 personnes doivent l'avoir vu à différents endroits.
Sometimes we can't change things on the grandest scale, but if you start to change yourself, and your friend starts it, and your friend starts it, pretty soon a lot of people are doing something different.
Parfois nous ne pouvons pas changer les choses à grande échelle, mais si on commence par changer soi-même, puis que nos amis aussi, et encore d'autres, bientôt on a un tas de gens voulant faire la différence.
Powerpoint is boring. People learn in lots of different ways, but experience is the best teacher.
Il a un tas de façons d'apprendre, mais l'expérience est la meilleure.
I guess it also means that, sometimes, love affairs look different to the people inside them.
Je crois que ça veut aussi dire que, parfois, les histoires d'amour sont différentes pour ceux qui les vivent.
I mean, people a gonna Kim tell you different.
Des gens te diront le contraire.
I like people who are different and stuff.
J'aime les gens qui sont différents et tout le bastringue.
I mean, a lot of different kind of people are on the site.
Des tas de gens sont sur ce site.
The underlying facial structure of two people can be - very different.
La structure faciale des deux personnes peut être très différente.
People have different definitions.
Les gens ont différentes définitions.
? God made all different types of people?
♪ Dieu a créé des gens différents ♪
It's hard to keep six people from different walks of life to stick together when they hate each other, so i'm just here to make sure everybody hates each other.
C'est dur de garder six personnes complément différentes ensemble quand elles se détestent les unes les autres. Donc je suis juste là pour m'assurer qu'ils se détestent.
You make people different.
Tu rends les gens différents.
People become parents at different times in their lives for different reasons.
Les gens deviennent parents à différents moments de leur vie.
If you could see all these different types of people that come along to gigs and worship upon the altar that is lron Maiden.
Il y a tellement de gens différents qui vont aux concerts et qui vouent un culte à Iron Maiden.
People think I'm someone different than I am.
Les gens... pensent que je suis différent... de ce que je suis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]