Don't come near Çeviri Fransızca
492 parallel translation
Don't come near me.
Ne m'approche pas.
Don't come near me.
Ne m'approche pas!
Don't come near me!
Ne m'approche pas!
I don't want to see you again. Don't come near me. Don't touch me. "
Le moteur vous dit : "C'est fini, je ne veux plus te voir, va-t'en."
- Don't come near me.
Ne t'approche pas de moi!
Don't you come near me or I'll swallow it and you'll lose your money.
N'approchez pas. Si je l'avale, vous reverrez pas votre argent!
- Don't come near me!
- Ne m'approche pas.
Don't you dare come near me.
N'approchez pas!
- Don't come near me! Please.
Ne m'approche pas, je t'en prie.
Don't come near me.
- Ne t'approche pas de moi.
Don't come near me!
Ne vous approchez pas de moi!
Please, don't come too near.
S'il vous plaît, ne vous approchez pas.
- No. No. - Now, don't you come near me.
- N'approchez pas.
Don't you come near me, you sea wolf. - After the way you've deceived me.
Laissez-moi, loup de mer, vous m'avez trompée.
Don't come near me, don't come near me!
Ne m'approchez pas! Ne m'approchez pas!
Don't let anyone come near him.
Ne laissez personne l'approcher.
- Ruth, please. - Don't come near me!
N'approche pas!
─ Don't you come near me.
- Ne m'approchez pas.
Don't ever come near me or speak to me again about your rotten schemes.
Ne viens plus jamais me parler de tes projets pourris!
Don't come near me.
Me touche pas!
- Go away. Don't come near me.
- Allez-vous-en.
- Don't come near me.
- N'approchez pas.
Don't come near the fire. If you shake your bellies...
Vous approchez pas du feu avec vos ventres pleins d'alcool, tout va sauter!
- Don't you come near her.
- N'approchez pas d'elle!
- Don't come near me.
Ne m'approche pas, Jo.
Don't come near me, Lysias.
N'approche pas, Lysias.
Don't let the police come anywhere near, captain.
Ne laissez pas la police approcher, commissaire.
Don't ever come near me.
Ne t'approche pas!
The others are shaking, I wouldn't be afraid of the devil himself! Don't come near me!
Ici, y a que des vieux et des femmes, c'est pas un endroit pour faire le cyclone.
- Don't come near me.
- Ne m'approche pas.
Don't let them come near here.
Ne les laissez pas s'approcher.
Don't come near me!
N'approche pas!
Don't let her come near you.
Ne la laisse pas s'approcher!
Don't touch me. Don't dare come near me!
Ne me touche pas, n'essaye pas de m'approcher!
Don't you come near me.
Ne t'approche pas.
- Don't come near...
- N'approche pas...
Don't come near!
N'approche pas!
Don't come near me or I'll scream.
N'approchez pas ou je hurle.
Don't come near me!
- Approchez pas!
- Don't come near me.
- Si vous approchez, je...
Stay far away from me and don't come near me again.
Évitez-moi et ne cherchez pas à me revoir.
- Don't come near me!
- Ne m'approche pas!
Don't come near me!
N'approchez pas!
Don't you come near me, old man.
- Ne t'approche pas, vieil homme.
Don't come near me!
Ne vous approchez pas!
Don't come near me!
Ne t'approche pas de moi!
Nobu, don't come near.
Nobu, n'approche pas.
- Don't come near me!
- Aidez-moi!
No, don't come near me, please!
Non, n'approchez pas, s'il vous plaît!
Don't come near me
- T'approche pas.
Don't come near me
- T'approche pas. Tir
don't come near me 117
don't come back 153
don't come closer 33
don't come 128
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come here 44
don't come over 21
don't come here again 16
don't come back 153
don't come closer 33
don't come 128
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come here 44
don't come over 21
don't come here again 16
don't come back here 26
don't come in here 53
don't come home 17
near 157
nearly 283
neary 20
nearby 50
nearly there 118
nearly done 34
near here 29
don't come in here 53
don't come home 17
near 157
nearly 283
neary 20
nearby 50
nearly there 118
nearly done 34
near here 29
nearer 16
near enough 18
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
near enough 18
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61