Door opens and closes Çeviri Fransızca
97 parallel translation
And there is a time limit to give up the adventure, before a door opens and closes inexorably.
Et avec un délai pour renoncer à l'aventure avant qu'une porte s'ouvre et se ferme inexorablement.
kiss my balls, asshole! ( door opens and closes )
Je te pisse à la raie, connard!
- ( Door opens and closes ) - Yeah, I got the moves.
- Ouais, je connais les prises.
( Door opens and closes ) Well, this is fun. Home on a saturday night, just like the good old days.
C'est marrant, être à la maison le samedi soir comme au bon vieux temps.
Uh, i'm good with betty and "chair." ( chuckles ) ( door opens and closes )
Uh, je suis bien avec betty et "chaise." Hey, désolé.
I'm gonna bring him in myself. ( door opens and closes )
Admettons que tu ailles en coulisses et que tu rencontres ce Jim James?
( door opens and closes )
- C'est son enfant.
I'm going to talk to ya..... and then you're going to kill yourself. DOOR OPENS AND CLOSES ENGINE STARTS
Je vais vous parler... et vous allez vous tuer vous-même.
( door opens and closes ) can you please not get too crazy - with this whole fake wedding thing? - I made a big mistake.
Écoute, ne t'emballe pas trop pour cette histoire de faux mariage.
Then you're gonna need a warm coat. ( DOOR OPENS AND CLOSES ) ( SIGHS )
Alors, couvre-toi bien chaudement.
[Door opens and closes]
( porte s'ouvre et se referme )
The game is Chicago Night Baseball. ( door opens and closes )
Le jeu est Chicago Night Baseball
I know you are. ( door opens and closes )
Je sais que tu l'es.
( Door opens and closes )
( porte s'ouvre et se ferme )
( door opens and closes ) perfect.
( la porte s'ouvre et se ferme ) Parfait.
( car door opens and closes )
Tu es d'accord pour que je parte?
( door opens and closes )
C'est méga fun
( Exhales ) ( Door opens and closes ) I'd say 20 minutes is long enough to fake worry about you.
Je dirais que 20 minutes c'est assez long pour faire semblant de m'inquiéter pour toi.
Oh, stupid eyes. ( Door opens and closes )
Oh, stupide yeux.
( Door opens and closes )
( la porte s'ouvre et se ferme )
( DOOR OPENS AND CLOSES )
( PORTE s'ouvre et se ferme )
( Door opens and closes ) Ready to head into the city?
( la porte s'ouvre et se ferme ) Prête à aller à la ville?
( Door opens and closes )
( Porte qui s'ouvre et se ferme )
( Door opens and closes ) Brick, the only way you're getting an iPad is if you're in Steve Jobs'will.
Brick, la seule façon que t'aies un Ipad est que tu sois sur le testament de Steve Jobs.
( Door opens and closes )
( Porte s'ouvre et se ferme )
( Door opens and closes )
( Des portes s'ouvrent et se ferment )
( Door opens and closes )
( La porte s'ouvre et se referme )
( Door opens and closes )
( Une porte s'ouvre et se ferme )
[Door opens and closes]
( Porte qui s'ouvre et se referme )
- ( Sheila ) How does she do it, folks? - ( Door opens and closes )
Comment fait-elle?
( Door opens and closes ) What the hell was that?
- C'était quoi ça?
[Door opens and closes] I know it's a big decision, but meanwhile, I want to keep taking your prenatals, just to be safe.
Je sais que c'est une grande décision, mais en attendant, je veux que vous continuiez à prendre vos prénataux, pour être sûr.
Well, you're not the sort of man one opens the door to and then closes it in his face.
Vous n'êtes pas le genre d'homme qu'on fait entrer et qu'on met dehors ensuite.
Now, he only has a few seconds, so he conceals the key, runs to the door, opens it, gets out and then closes it.
Il n'a que quelques secondes, il cache donc la clef, court vers la porte, l'ouvre, puis la referme.
And then all of a sudden the door opens and water comes gushing in and everywhere, and I can't really see anything, and the door closes.
Tout à coup, la portière s'ouvre. L'eau arrive de partout. Je vois rien et elle se referme.
And so with every door that God closes, he opens a window.
Et à chaque fois que Dieu referme une porte, il dévoile une nouvelle ouverture.
Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill.
Seul celui qui est obscur peut ouvrir et refermer la porte de Silent Hill.
Well, one door closes and another one opens... then, you know, everything is a step along the way... and it all leads to something else.
Une porte se ferme, une autre s'ouvre À chaque fois, c'est un pas en avant Tout ça débouche sur autre chose
Or he closes the window and he opens the door.
Ou il ferme la fenêtre et ouvre la porte.
[DOOR OPENS AND CLOSES]
La pizza est là.
[DOOR OPENS, CLOSES] I should go back in there before the baby comes out without me and I get sued.
Je devrais y aller avant que le bébé sorte sans moi et qu'on me colle un procès.
( door opens and closes )
Tu sais?
( imitating motorcycle revving ) ( door opens and closes )
Que...
At least you only act crazy when you're drunk. ( door opens and closes ) Oh, my God.
Au moins t'es seulement dingue quand t'as picolé.
( Door opens and closes ) You're awfully quiet.
Tu es affreusement silencieux.
Get used to it. ( Door opens and closes )
D'accord, mon pote.
( Door opens and closes ) I want something done.
Je veux que quelque chose soit fait.
( Door opens and closes ) Is that you, doc?
C'est vous docteur?
( Door opens and closes ) Elaine?
Elaine?
( door opens ) If I were treating someone... ( door closes ) AND I WAS HAVING FANTASIES ABOUT RUNNING MY FINGERS through her dark, licorice hair, would it be unprofessional for me to continue treating her?
Si je traitais quelqu'un... ( la porte se ferme ) et que je rêvais de passer mes doigts dans ses cheveux couleur réglisse, est-ce que ça serait non-professionel de continuer à la traiter?
( Door opens ) I'd apologize for being late, but, hell, I'm not that tardy, and I ain't that sorry. ( Door closes )
Je m'excuse d'être en retard, mais, je ne suis pas si en retard, et je ne suis pas désolé.
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door shuts 99
door opening 118
door neighbour 16
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door shuts 99
door opening 118
door neighbour 16