English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Executed

Executed Çeviri Fransızca

2,602 parallel translation
A man is executed for a crime he didn't commit.
Un homme est exécuté pour un crime qu'il n'a pas commis.
Will you, to your power, cause Law and Justice in Mercy, to be executed in all your judgements?
Allez vous, en votre pouvoir, causer Loi et Justice en Clémence, d'éxécuter tout vos jugements?
But you know that Gaius will be executed tomorrow, don't you?
Mais vous savez que Gaius sera exécuté demain, N'est-ce pas?
Allegedly, a local family was executed by Danish soldiers
On apprend qu'une famille locale aurait été massacrée. Voilà la chronologie.
You got to admire a well-executed stonewalling.
Admirons son art de la réponse évasive.
All those people he's executed.
Tous ces gens qu'il a exécutés.
The officer executed the family and beat the others to death.
J'ai désigné l'officier. Il a massacré la famille et nos soldats.
I'm going to have her executed, you know.
Je vais la faire exécuter, vous savez.
Carpenter may seem well-adjusted now, but if he sees his daughter executed, he'll wake up for sure.
Charpentier semble s'être adapté, mais s'il voit sa fille mourir, il va se réveiller.
5,000 suspects were executed and their families deported.
Hitler qui lui fait d'hypocrites obsèques nationales.
In Italy, Mussolini was executed by partisans, and his body was strung up by the crowd.
Les Soviétiques feront disparaitre.. ... les ossements, pour éviter tout culte. Le chef de la Wehrmacht,... le Maréchal Keitel, signe la capitulation sans condition..
Those who backed away from the German shells were ruthlessly executed by the political commissars.
... écoutent, le 7 novembre,... anniversaire de la Révolution,... leur chef Staline prononcer ces paroles inattendues :
The terrorist organizations made up the story that Boilesen was executed because he visited DOI and attended interrogations.
Les organisations terroristes ont prétendu avoir assassiné Boilesen pour avoir fréquenté le DOI et assisté aux interrogatoires.
At that moment an armed man holding a machine gun got out of the car that had been following him. Unable to react the businessman was coldly executed.
A cet instant, un individu est sorti de la voiture qui suivait, armé d'une mitraillette et, déjà à terre, sans pouvoir réagir, l'industriel a été froidement fusillé.
Henning Arthur Boilesen was executed.
Henning Arthur Boilesen a éte exécuté.
Oh, and you executed that programming beautifully.
Oh, et vous avez exécuté cette programmation magnifiquement.
He was just about to be executed, and I think he might have done something to deserve it.
S'il allait être exécuté, c'est peut-être parce qu'il l'avait mérité.
Shortly afterward that document was sent to the Office of the Swiss Guard along with the threat the cardinals will be publicly executed one per hour, beginning at 8 p.m. tonight in Rome.
Juste après ce document a été envoyé au Bureau des Gardes Suisses avec la menace d'exécution publique des cardinaux 1 par heure en commençant à 8 heures ce soir à Rome.
1668, the Church kidnapped four Illuminati scientists and branded each one of them on the chest with the symbol of the cross to purge them of their sins, and they executed them.
En 1668, L'Eglise a kidnappé 4 scientifiques Illuminati et a marqué chacun d'eux sur la poitrine du symbole de la Croix pour les purger de leurs péchés, et les a exécutés.
Alonzo Rodriguez was executed for brutally murdering two women
Rodriguez a été exécuté pour le meurtre
Rodriguez was executed for seven years ago?
Rodriguez a été exécuté?
Is it possible Alonzo Rodriguez was innocent of the two murders for which you and the DA had him executed?
Rodriguez n'a pas commis les meurtres pour lesquels il a été exécuté?
Which would mean the L.A. County Sheriff's Office and District Attorney may have wrongly convicted and executed Alonzo Rodriguez.
Ça signifierait que le shérif et le procureur ont condamné et exécuté à tort Rodriguez.
"A bad plan violently executed today... is better than a great plan tomorrow."
"Un mauvais plan mené aujourd'hui avec ardeur vaut mieux qu'un bon plan demain".
Executed a few thousand prisoners?
Exécuté quelques milliers de prisonniers?
Firing squad executed him this morning.
Un peloton d'éxécution s'est tenu ce matin.
- I executed the plan!
- J'ai execute le plan!
At that time Franco persecuted and executed people who couldn't keep their mouth shut.
Et à l'époque, Franco éliminait ceux qui ne fermaient pas leur gueule.
- He'll be executed anyway.
- Ils vont le tuer de toute façon.
Who has executed the director of the nuclear research facility... where his daughter was employed.
Il a exécuté le directeur de la boîte qui employait sa fille.
Project Endgame has been executed, and Barack Obama has taken office as the 44th president of our glorious nation.
Le Projet Fin du Jeu a été mené à bien et Barack Obama est devenu le 44e président de ce pays.
If we manage to reach Liang, I can surrender to the King of Liang on condition that you'll be executed.
Si nous réussissons à arriver à Liang, j'irais me rendre au Roi, à condition qu'il t'exécute.
Mohammed Boudia who headed operations from Europe was executed by Israeli agents from the Mossad.
Mohammed Boudia, qui dirigeait les opérations en Europe, a été assassiné par les Israéliens du Mossad.
What if one of them refuses? He'll be executed.
Et si l'un d'eux refuse?
Anyone who resists will be executed.
Quiconque résiste sera exécuté.
Anyone who doesn't obey our orders immediately... will be executed.
Quiconque n'obéit pas à nos ordres sera exécuté.
Anyone who panics will be executed.
Quiconque panique... sera exécuté.
Even if a member of the commando doesn't obey my orders or doesn't follow the instructions outlined in advance will be executed.
Et si un membre du commando n'obéit pas à mes ordres ou ne suit pas les consignes convenues à l'avance, il sera exécuté.
The Israelis are good.Their plan was though out and perfectly executed.
Les Israéliens sont bons. Leur plan était bien conçu et parfaitement exécuté.
If you don't follow our instructions, the hostage will be executed.
Si vous ne suivez pas les instructions, l'otage sera exécuté.
And the next day she was arrested and executed by a firing squad.
Le jour suivant, elle fut arrêtée et exécutée par un peloton.
Dad's fatherwas executed for being an Ustasha fascist.
Le père de Papa a été executé Pour être un oustachis ( séparatiste croate, antisémite et fasciste et anti-yougoslave )
I was going to be executed in two days.
Je devais être exécuté dans deux jours.
Zhao Shenyan is to be executed for Losing the Imperial Seal
Zhao Shenyan va être exécuté car il a perdu le sceau impérial.
To be executed ad gladium in tomorrow's games!
Qui seront exécutés ad gladium lors des jeux de demain!
Executed like a criminal.
Fusillé comme un criminel.
Farriol was executed for being red.
Farriol a été fusillé en tant que rouge.
You mean, executed?
C'est-à-dire, exécutés?
Later, he became one of the most rabid collaborators with the Germans and after the war he was executed.
"Mon père, qui était général, me disait.. ".. Les Français ont 40 divisions..
These two men who sabotage telephone lines will be the first to be executed by the Germans.
Les Français les ignorent.
33,771 Jews will be executed in 2 days.
Himmler et Heydrich ont, dès 1939, mis en place..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]