Execution Çeviri Fransızca
4,958 parallel translation
I was merely going to insist that the AUSA is trying to destroy evidence - by expediting this execution. - No, no, no.
J'allais simplement insister sur le fait que l'adjointe au procureur essaie de détruire des preuves pour accélérer cette exécution.
I'm not gonna delay this execution any longer.
Je ne vais pas retarder l'exécution plus longtemps.
He escaped execution once.
Il a échappé une fois à son exécution.
It was my first execution.
C'était ma première exécution.
Joan, did you leave the execution prep in tears?
Joan, avez-vous quitté la préparation de l'exécution en larmes?
- Either way, there's no reason to delay this execution anymore.
- De toute façon, il n'y a plus aucune raison de retarder cette exécution.
The execution is on for tonight.
L'exécution est pour ce soir.
And how will tonight's execution be different?
Et en quoi l'exécution de ce soir sera différente?
But the execution was halted.
Mais l'exécution a été interrompue.
So you're ten hours away from an execution.
Donc vous êtes à dix heures de l'exécution.
Execution will proceed.
L'exécution se poursuivra.
The governor has put the execution on hold, Eddie.
Le Gouverneur a mis l'exécution en attente, Eddie.
Otto Aguilar were murdered, shot execution style.
Otto Aguilar sont morts, exécutés.
Anyway, Wayne used the information for a brief stay of execution and a move to death row in Montana.
Wayne a utilisé cette info pour obtenir un délai d'exécution capitale et un transfert au couloir de la mort du Montana.
And, doc, I'll bet you $ 1,000 Wayne comes up with another name when he gets close to his next execution date.
Et doc, je parie mille dollars qu'il nous sortira un autre nom quand la date de son exécution approchera.
Major General Dix has asked me to come and witness the preparations for the execution.
Le Major général Dix m'a demandé de venir et d'être le témoin des préparatifs pour l'exécution
Major General Dix, I came to inquire about the details of Kennedy's execution and now he's gone?
Major général Dix, je suis ici pour me renseigner au sujet des détails de l'exécution de Kennedy et maintenant il a disparu?
The queen faced execution, but Snow showed mercy.
La reine a fait face à l'exécution, mais Neige a fait miséricorde.
That will be tantamount to an execution.
Ça équivaudrait à une exécution.
Who the hell has the kind of juice to fake an execution?
Qui a le bras assez long pour simuler une exécution?
That's not a trial and quick execution you're facing there.
Il ne s'agit pas d'un procès suivi d'une exécution sommaire.
A public execution is scheduled for tonight.
Une exécution publique est prévue pour ce soir.
But the attack, the execution... it all took place before they arrived.
Mais l'attaque... l'exécution... cela a eu lieu avant qu'ils arrivent.
Be honest with me... do you really think you can stop my execution?
Soyez honnête avec moi... vous pensez vraiment que vous pouvez arrêter mon exécution?
I almost did it because of you, and now you ask me to your office right before the execution?
J'allais le faire à cause de vous, et maintenant vous me demandez à votre bureau juste avant l'exécution?
That should be enough for a stay of execution.
Ca devrait être suffisant pour un sursis à exécution.
With that in mind, the execution will take place as...
Avec ceci en tête, l'exécution aura lieu..
Your dad faked his own execution.
Ton père a simulé sa propre mort.
That was one of the more botched public executions I've seen.
J'ai rarement vu une exécution publique aussi bâclée.
Stop the execution!
Pitié, Votre Majesté!
Intruder on the execution ground! Immediate death penalty!
Nul n'a le droit de perturber une exécution.
Stay the execution!
Suspendez l'exécution.
Stay the execution at once!
Suspendez l'exécution.
She went to find you at the execution ground and didn't come back
Depuis votre exécution ratée, elle n'est pas revenue.
The SEALs have executed a kill order.
Les SEALS ont exécuté une ordre d'exécution.
And seeing as Mitch is dead, I'm going with you carried out your threat.
Et voyant que Mitch est mort, je vais croire que vous avez mis vos menaces à exécution.
Sounded like she just signed her own death warrant.
On aurait dit qu'elle a signé son propre ordre d'exécution.
- from this hit going down.
- de l'exécution de cette menace.
And did Mr. Flynn have a reputation for following through on his threats?
Et est-ce que M. Flynn avait l'habitude de mettre à exécution ses menaces?
Do a real firing squad.
Pour faire un vrai peloton d'exécution.
We get caught here, we're staring at the wrong end of a firing squad.
On se fait attraper là, on se tiendra du mauvais côté d'un peloton d'exécution.
As is the custom the door of the prisoner scheduled to be executed was marked with an "X."
Comme le veut la coutume, la porte du prisonnier promis à l'exécution était marquée d'un "X".
Those orders came from my parents.
Seuls mes parents peuvent ordonner une exécution.
Now, you get ahold of yourself. Get... We've got 24 hours before Carlyle makes good on his threat to reveal that list, which means...
Il nous reste 24 heures avant que Carlyle ne mette sa menace à exécution et ne révèle cette liste, ce qui signifie...
Maybe you can talk some sense into her before she sends me off to the firing squad for agreeing to host a sleepover.
Vous pourrez peut-être la raisonner avant qu'elle ne m'envoie au peloton d'exécution pour avoir accepté de recevoir une soirée pyjama.
The governor signed Matthew's death warrant.
Le gouverneur a signé l'ordre d'exécution de Matthew.
The initial payments constitute consideration and partial performance, hence a contract.
Les paiements initiaux forment une cause et une exécution partielle, donc c'est un contrat.
You mentioned your new lab here has a quick turnaround time.
Il est mentionné ici que votre nouveau labo possède un taux d'éxecution assez rapide.
So we're speculating that Lee Mu Hyeok gave the killing order himself.
Donc nous pensons que Lee Mu Hyeok a lui-même donné l'ordre d'exécution.
Cameron's not denying us access to Mariga, which means he's gonna sing any song Cameron wants to avoid a firing squad- -
Cameron nous autorise l'accès à Mariga, donc Cameron lui fera dire ce qu'il veut pour éviter un peloton d'exécution...
Lately nobody's been sentenced to death
Il n'y a eu aucune exécution.
executioner 23
execution style 27
execute 80
executive 19
executed 42
executive producer 31
execute him 20
execution style 27
execute 80
executive 19
executed 42
executive producer 31
execute him 20