Explode Çeviri Fransızca
2,820 parallel translation
Sorry... you were going to explode the pub?
Excuse-moi, tu voulais faire sauter le pub?
- Cars explode, and the fire department investigates, not us.
C'est aux pompiers d'enquêter sur les explosions de voiture.
I mean, cars don't just explode.
Les voitures n'explosent pas comme ça.
There's a propane tank. It's gonna explode.
La bouteille de gaz, elle va exploser.
Good news is, if it was wired to explode, he probably didn't bother with encryption.
Au moins, s'il l'a piégé, il n'a pas dû s'embêter à le crypter.
And have a mine explode in our faces?
Et se faire exploser sur une mine?
Then all you have to do is touch her and she will explode.
Ensuite, il suffit que tu la touches pour qu'elle explose.
It will explode out of the host, killing him or her, and then go on a feeding rampage, killing anyone in its path.
- L'hôte va exploser pour que la créature sorte, et aille se nourrir en tuant tout le monde sur son passage.
She's going to explode, and the ferropodous is going to take out everybody in the bank?
Ensuite, le Ferropodous s'occupera de nous tous?
I mean, yes, his design was flawed in the sense that a single bullet fired into a particular vent would explode the whole thing.
Ses plans étaient un peu nuls vu qu'un tir à un endroit précis a tout fait sauter.
Rileys, all that holding it in, sooner or later you're going to explode.
Les Riley, tôt ou tard, finissent toujours par exploser.
I think I'm pretty sure I'm nearly positive that in less than three hours something very big is going to explode in the doom rooms.
Je suis presque sûr... quasi certain, que dans trois heures, un truc énorme va exploser à Doum.
Our cute-itude made her head spontaneously explode!
Notre mignon-itude a spontanément fait exploser sa tête!
Our guy's modifying store-bought rounds to explode.
Notre mec modifie des balles pour les faire exploser.
Any idea why it didn't explode till it got to Autopsy?
Pourquoi l'explosion n'a eu lieu qu'en autopsie?
- Right. Or they explode.
- Oui, ou ils explosent.
Now we know that trolls also explode.
Nous savons maintenant que les trolls peuvent explosent aussi.
- And they explode? - They explode.
- Et puis ils explosent.
Waiting for bombs to explode can be such a tedious affair. What say we hurry this up?
On finit par s'ennuyer à mourir quand on attend une belle petite explosion et si on accélérait le mouvement?
Because if I say them first and you don't say them back, my heart might explode.
Si je les dis d'abord et que tu ne me réponds pas, mon coeur exploserait.
Yeah, and he's using a cell phone as a trigger, and he has to stay on the line, otherwise the bomb could explode, and destroy the dealership and maybe an entire city block.
Le détonateur est un portable, il doit rester en ligne sinon la bombe pourrait exploser et détruire la concession, tout le quartier.
It will explode.
En explosant.
A culinary battle royal is set to explode here, in a school cafeteria.
Une bagarre culinaire va éclater ici, dans une cantine scolaire.
There's an alien growing in my stomach that's gonna explode out of my vagina!
Un alien est en train de grandir dans mon estomac et il va exploser mon vagin!
Your actions will make my anger explode!
Il n'est pas sage de s'aventurer en bas de la route.
What's going to explode today?
Qu'est-ce qui va exploser aujourd'hui?
If Mother sees me, she'll explode.
elle sera furieuse.
I know you sing so beautifully that birds explode.
Tu chantes si bien que les oiseaux explosent.
I have demands which will be met by you, or these bombs will explode.
J'ai des exigences que vous devrez respecter, ou ces bombes exploseront.
All three bombs are set to explode on Friday the 21 st, at noon Pacific Time.
Les trois bombes sont réglées pour exploser le vendredi 21 octobre, à midi, heure du Pacifique.
The bombs will explode if my terms are not met.
- Les bombes n'exploseront que si mes conditions ne sont pas respectées.
It's going to explode!
Il faut aller chercher du renfort!
The intensity that they had together must have had its limits and it had to explode at some point.
L'intensité qui régnait entre eux avait des limites et il fallait que ça explose.
- Explode in a fiery inferno? - Yeah.
- Explosé en pleine course?
Our investigation proved that allinol was actually gasoline and Axlerod engineered it so when it got hit by the beam, it would explode.
On a réalisé que l'allinol était de l'essence créé par Axlerod pour te faire exploser.
If I wasn't moving forward, I felt like I was going to explode.
Si je n'allais pas de l'avant, j'avais la sensation d'imploser.
She'd probably like, explode.
- Je suis sûre qu'elle péterait les plombs.
If you don't have my medication in 12 hours, You will bleed from seven holes and explode before you die.
Si vous n'avez pas l'antidote dans les 12 heures, vous saignerez de vos 7 orifices et mourrez atrocement.
Hundreds have been arrested as fireworks and random gunfire explode throughout the city.
Des centaines d'arrestations ont eu lieu pendant que des feux d'artifice et tirs d'arme à feu secouaient toute la ville.
As fireworks and rare gunfire explode throughout the city.
Des feux d'artifice et de rares tirs d'armes explosent dans toute la ville
I got so much love, I'm going to explode!
Je regorge d'amour, je vais exploser!
He's about to explode!
Il est au bord de l'explosion.
And that dreams can make your downstairs explode with magic.
Et les rêves peuvent faire des feux d'artifice sous la ceinture.
These people come with drugs stuffed in their asses, the bags explode, then they all go nuts.
Ils débarquent avec de la drogue dans le cul, ça explose et ils deviennnent fous...
I refuse to use an electric vehicle dangerous and could explode, to apply on sensitive parts of a lady.
Je refuse d'utiliser un engin électrique dangereux et susceptible d'exploser, pour l'appliquer sur les parties sensibles d'une dame.
It's just what we need right now, a bit of Anglo-Arab news that isn't about things that explode.
C'est exactement ce dont nous avons besoin maintenant, un peu de nouvelles anglo-arabe qui ne parlent pas de choses qui explosent.
Europe is a barrel of gunpowder waiting to explode in a war that engulf the entire continent.
L'Europe est un baril de de la poudre prêt à exploser La guerre menace d'engloutir tout le continent.
I'm going to explode you.
Je vais te faire exploser, toi.
Oh, my God, my brain is gonna explode!
Mon cerveau va exploser.
You're shaking in your shoes and when you throw your spear it feels... or your lungs explode.
Et Celui qui lançait avec mol... Un bon gars, Whitman. Vous vous souvenez de lui, M. Starbuck.?
We were four. Five counting Vincent, but had lost a hand to explode a grenade... and could not fight as When met him. And it was young and brave.
Nous étions quatre... cinq, si on comptait Vincente, mais il avait perdu une main et depuis il avait du mal à se battre et il était jeune et brave, et la colline était détrempée par la pluie