Explosive Çeviri Fransızca
2,021 parallel translation
Once activated, the black box will emit a disturbance wave, reversing the warp hole generator, and unleashing an explosive shock wave to vaporize the Pentharcs once and for all.
Une fois activée, la boîte émettra une onde parasite qui inversera le générateur de vortex et provoquera une explosion qui désintégrera les Pentarques une fois pour toutes.
The explosive material in the missile has attached itself to my outer skin.
Les particules explosives du missile se sont liées à mon fuselage.
His guys are explosive experts.
Ces collègues sont des experts en explosifs.
The bullets contain an explosive charge.
Les balles contiennent des charges explosives.
High explosive incendiary.
Incendiaire hautement explosif.
Explosive entry, at least, I would settle for.
L'entrée explosive, au moins, je consentirais.
Send an explosive through your Gate, cripple the City's defenses.
Envoyer une bombe par votre Porte, pour paralyser les défenses de la Cité.
If there's an explosive decompression, this entire thing could be ripped in half.
S'il y a une décompression explosive, cette chose finirait coupée en deux.
Given the potential range of damage, an explosive device of this kind...
Etant donné le risque de dégâts, un engin explosif comme ça...
What sort of explosive was used?
Quel est l'explosif utilisé?
"b," she is all about Wild hair dye, Flatulence, Nose picking, spitting, Explosive vomiting,
Puis elle se décolore les cheveux, elle pète, elle se cure le nez, elle crache, elle vomit, elle couche avec le 1er venu et elle est tout le temps bourrée.
We also did a full battery of chemical testing for explosive residue.
Nous avons aussi fait des tests chimiques pour d'éventuels résidus d'explosifs.
No explosive residue?
Aucun résidu d'explosif?
Maybe, but then the air would have explosive toxins, and that you can't wipe clean.
Peut être, mais même l'air aurait contenu des traces, et ça, on ne peut pas le nettoyer.
For instance, a fireworks display, where every explosive has a signature display and color pattern.
Par exemple, un spectacle pyrotechnique où chaque explosif affiche une signature et une couleur modèle.
Explosive, isn't it?
Explosif, n'est-ce pas?
We do an explosive entry, flashbangs...
On entre avec des explosifs, fumigènes...
We haven't found one shred of explosive material.
Nous n'avons trouvé aucune trace d'explosif.
I can't believe the explosive force generated!
- Incroyable... Quelle puissance phénoménale...
Bomb squad said the explosive was a trip wire booby trap.
La brigade de déminage dit que la bombe était un piège déclenché par un fil.
I feel good, too, apart from the recent bouts of explosive diarrhea.
Je me sens bien aussi, excepté les quelques diarrhées explosives.
Liquid Tibanna. Highly explosive.
- Liquide Tibanna : hautement explosif.
They had a volatile relationship. All right?
Ils avaient une relation explosive.
Makes'em more explosive, I guess.
Ça les rend plus explosifs, je suppose.
There's a woman in a bio-hazard suit assembling some kind of explosive device.
Une femme en combinaison étanche En train d'assembler Une sorte d'engin explosif.
Usually a dirty bomb combines radioactive material with conventional explosive devices.
Habituellement, une bombe sale utilise des composants radioactifs et des explosifs conventionnels.
Many rockets explosive charges they were prepared to shoot in and about the area of detonation of weapon, information on fundamental physics of the first phenomenon.
Beaucoup de fusées à charges utiles étaient prêtes à être tirées... Dans et autour de la zone détonation. La loi... de la physique fondamentale étudie le phénomène.
Be advised, explosive situation.
Attention, situation explosive.
The bullets are explosive and made of Holy Silver.
Les balles sont explosives et faites d'argent saint
Arm the explosive.
Armez les explosifs.
Plastic explosive and peanut butter!
Des pains de plastique au beurre de cacahouètes!
Experts are searching for the remains of the explosive device.
Les experts recherchent les restes du dispositif explosif.
I think this is explosive residue.
C'est du résidu d'explosif.
I can not wait to see the vision of our leader on an explosive life and freedom. "
J'ai hâte qu'on rouvre les routes pour découvrir la vision de notre leader d'une société sans explosion!
Well, if today's session is anything like our phone call, it should be explosive.
Si la séance d'aujourd'hui ressemble à votre appel, elle sera explosive.
I think it can be pretty explosive.
Ca pourrait bien être explosif.
Enough explosive to cripple a panzer.
Assez d'explosifs pour stopper un panzer.
We're mounting small explosive charges to cut it.
De petites charges vont le couper.
When I was in the army I did six months explosive ordnance disposal.
Quand j'étais dans l'armée j'ai fait six mois dans le service du matériel explosif.
Gunpowder.
Poudre explosive.
Twin gas-propelled grappling spears and triple-explosive, heat-seeking, fire-and-forget rockets.
Double grappin, propulsé au gaz. Roquettes triple charge, guidage thermique et tête chercheuse.
The blast can blow an explosive device apart without igniting it.
Elles peuvent détruire une charge explosive sans qu'elle ne saute.
Is that some kind of explosive?
- C'est une sorte d'explosifs?
He believes he can gain access to the fuel depot And lay a series of explosive charges And take the missiles out.
Il pense pouvoir accéder au réservoir d'essence et d'y déposer une série de détonateurs et faire exploser les missiles.
He believes he can gain access to the fuel depot, and lay a series of explosive charges, and take the missiles out.
Il pense pouvoir accéder à la réserve d'essence et y placer une série de charges explosives pour détruire les missiles.
People are shocked to learn how little explosive is needed if you understand the building.
Les gens sont choqués d'apprendre comment peu explosive est nécessaire si vous comprenez le bâtiment.
- The explosive rigs by the elevator.
- Les explosifs près de l'ascenseur.
The explosive were ours!
L'explosif, c'était moi!
First of all, a small charge explodes... and fires a three-inch nail into Molly's heart.
Primo, une petite charge explosive envoie un clou de 7,5 cm dans le cœur de Molly.
How explosive!
Ça va être explosif.
Ηere's a shot out of a cannon :
Question explosive :