English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Francaise

Francaise Çeviri Fransızca

2,873 parallel translation
Wow, Wow what you say Is it not part of French tradition that women cooks while the guy watches TV?
C'est pas une tradition francaise que la femme cuisine pendant que l'homme regarde la TV?
Well she's not very French like that, Wax!
Elle n'est pas très francaise, Wax.
In the name of the statutes and laws of the great nation of France, you are under arrest for the theft of the world's most priceless...
Au nom des statuts et lois de la grande nation française, vous êtes en état d'arrestation pour le vol du plus inestimable...
... a German waffle, but there's also a French crepe.
la gaufre allemande mais il y a aussi la crêpe française.
My mother is French.
Ma mère est française.
If they accept none of these choices, I've ordered Admiral Somerville to bombard the French fleet in the port of Oran.
S'ils n'acceptent aucune de ces propositions, j'ai donné ordre à l'Amiral Somerville de bombarder la flotte française dans le port d'Oran.
French food...
La cuisine française!
N-I-C-E, like the place in France. On the Riviera?
N-l-C-E, comme cette ville sur la Riviera française.
Did you see a Frenchwoman who was here just a few minutes ago?
Avez-vous vu la Française qui était là?
So, you want to face the French Resistance?
Alors, vous voulez vous frotter à la résistance française?
That's French-Canadian!
Canadienne-Française!
Est-ce que vous avez du contact avec les esprits... des personnalités de la literature française?
Est-ce que vous avez du contact avec les esprits... des personnalités de la literature française?
Cliton, a French woman...
- Cliton? Française?
French.
française.
Now in France, they say the word "stick" like this, bâton.
Mais je préfère encore la matraque française. Regardez ça.
Majoring in French literature, though I wasn't aware there was such a thing.
Littérature française, j'ignorais que ça existait.
The French police.
La police française, oui.
To reach the quota you set, we'II have to strip a few thousand of French citizenship.
Pour vous fournir ce quota, il faut déchoir des Juifs de la nationalité française.
This is part of French history, okay? No, not Basque!
Ça fait partie de l'histoire française, pas basque!
Where he was with the french team.
Où était-il avec l'équipe française.
Where you went with the french team,
Lorsque vous êtes allé avec l'équipe française,
- Gaëtan, the poet cursed French song, "Come down with, I'm bad."
- Gaëtan, le poéte maudit de la chanson française, avec "Descends, je suis en bad".
That man extorted $ 20,000 from a French electricity supply company in Lashkar Gah.
Cet homme a extorqué 20 000 dollars à une société française établie à Lashkar Gah.
Maybe we could, you know, do it the French way.
Peut-être qu'on pourrait faire ça à la française.
That's French or something, isn't it?
C'est une citation française, c'est ça?
He was the master of the French New Wave.
C'était le maître de la Nouvelle Vague Française.
"The French seduction" is how she described it.
"La séduction à la française", disait-elle.
He married a Frenchwoman, daughter of Louis-Philippe.
Il a épousé une Française. - La fille de Louis-Philippe un autre abruti de Français. - Oui.
Do we Belgians come to France for French gas?
Nous venons, nous les belges, en France prendre de l'essence française?
Wanna know what his real misery is? He married a Frenchwoman!
Son vrai malheur, c'est d'avoir épousé une Française.
It's French water.
C'est de l'eau française.
- Why'd you buy French water?
De l'eau française?
Tut-tut-tut... Belgo-French!
Hop hop hop belgo-française.
French-israeli supermodel.
Une top-modèle israélo-française.
She's french-israeli, so what's her native tongue?
Elle est israélo-française. C'est quoi, sa langue maternelle?
What happened to your french - israeli super duper model?
Où est passée ta top-modèle israélo-française?
The Frenchwoman?
La Française?
Now, Bob is a Scorpio, he has a ferret named George Clooney, and he makes a mean French onion soup. So, you can...
Bob est scorpion, il a un furet appelé George Clooney, et il fait une superbe soupe à l'oignon à la française.
A French one, I think.
- Une française, je crois.
It was this or a French maid!
C'était ça ou en soubrette française!
Hi, I'm a French Canadian girl down here on my vacation.
Salut, je suis une française canadienne venue ici en vacances.
- You got your toothbrush, huh? - Yes. - Got your French press.
Tu as ta brosse à dents ta cafetière française.
Very French new wave, don't you think?
Très Nouvelle Vague française, non?
I'm French, not you.
Je suis française, pas toi.
Smells like a French whorehouse in here.
On se croirait dans une maison close française ici.
Look, I know you're not really French.
Je sais que vous n'êtes pas française.
- No, a French woman.
- Non, une Française.
The French, Italian or Algerian?
La française, l'italienne ou l'algérienne?
Or, ooh, maybe how I just caught my boyfriend... balls-deep in some French chick.
De mon petit ami - en train de se faire une Française? - Ton ex, non?
I'm of French extraction and my mother has beautiful skin.
Je suis d'origine française et ma mère a une peau magnifique.
What's with the French service?
C'est ça le service à la française?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]