Friday Çeviri Fransızca
10,989 parallel translation
Every penny by Friday.
Chaque centime d'ici vendredi.
Friday, Mr. Vaughn.
Vendredi, M. Vaughn.
Friday.
Vendredi.
Every Friday night, a different Chinese guy comes to the high-rollers table, plays roulette, and wins fuckin'huge.
Chaque vendredi soir, un autre gars chinois vient à la table sans limites, joue à la roulette, et gagne des sommes énormes.
Every Friday night, like fuckin'clockwork.
Chaque vendredi soir, comme une horloge.
So far behind that if I don't come up with money by Friday, she's gonna lose her spot.
Tellement en retard, que si je n'arrive pas à trouver cet argent d'ici vendredi, Elle va perdre sa place.
- For Shabbat on Friday night.
- Pour Shabbat le vendredi soir.
Uh... you got a second to talk about the starters for Friday?
Tu as une seconde pour parler des entrées pour Vendredi?
I'll post it Friday morning, same as always.
Je le posterais vendredi matin, comme d'habitude.
- Is today Friday?
- On est bien vendredi?
And next Friday's my last day.
Et vendredi prochain, c'est mon dernier jour
By Friday.
Avant vendredi.
He was found dead, an apparent suicide, on Friday night.
Il s'est suicidé dans la nuit de vendredi.
- Friday, 10 a. m.
- Vendredi, à 10 heures.
Man, we still talk about your Black Friday save.
On parle encore de vos exploits du Vendredi noir.
- Man, you gotta stop bringing up that Black Friday thing, Blart.
- Il faut cesser de ramener cette histoire du Vendredi noir.
I never brought up Black Friday.
Je n'en ai jamais parlé.
Friday, no you won't.
Vendredi, finalement non.
Have you guys put together the numbers for Friday's presentation yet?
Vous avez préparé les chiffres pour la présentation de vendredi déjà?
You're gonna be ready by Friday?
Vous serez prêts pour vendredi?
Yeah, Friday.
Ouais, vendredi.
I know your return trip is on Friday.
Je dirais qu'on a 80 % de chances.
Tomorrow, you and I... just the two of us... fat Friday.
Demain toi et moi... et rien d'autre... vendredi de folie.
Please, please, please come with me to my boss's party Friday night.
Je t'en prie! Accompagne-moi à la soirée de mon patron, vendredi.
Meet me this Friday at 4 : 00.
Retrouvez-moi vendredi à 16 heures.
Does Friday work for you?
Vendredi, c'est bon?
Is this not... This is Friday night, right?
C'est vendredi soir, pas vrai?
Yeah, but it's Friday night, right?
C'est vendredi soir, non?
She'll be arriving in Pritampur on Friday by the 2 o'clock train.
Elle arrivera à Pritampur vendredi, par le train de 14h.
Friday evening, I'll make dinner, get Natalie around, too.
Vendredi soir, j'invite à dîner, amène Natalie.
Then we've got dinner with Joe and Donna on Friday.
Et on a un diner avec Joe et Donna vendredi.
Can you give us an account of your whereabouts Throughout Friday and into Friday evening?
Pouvez-vous nous dire où vous étiez vendredi jusque dans la soirée?
Friday, it's more of a stew.
Le vendredi, c'est plutôt ragoût. Je suis même pas sûr qu'Alice sache comment s'appelle le plat du samedi. Et le samedi...
He don't get paid till Friday, I've already shopped...
Il ne sera pas payé jusqu'à vendredi, j'ai déjà fait les courses...
'Church on Sunday, clinic on a Tuesday afternoon,'wages paid each Friday'and babies born early or late and hardly ever when expected.
L'église le dimanche, la clinique le mardi après midi, la paie chaque vendredi et la naissance des bébés, trop tôt ou tard, et rarement au moment voulu.
Can I ask you, did somebody make a call from that phone Friday night about... 10 after 11 : 00?
Quelqu'un a t-il appelé de ce téléphone vendredi soir vers... 23h10?
Jason, can you give us an account with witnesses, if possible, of your whereabouts throughout Friday and into Friday evening?
Peux-tu nous donner le récit, si possible avec témoins, de ce que tu as fait vendredi jusque dans la soirée?
I need $ 1,800 by Friday.
J'ai besoin de 1,800 $ pour jeudi.
Eggplants on Friday.
Aubergine le vendredi.
It's Friday night.
C'est vendredi soir.
We will put Abel on a plane. He will be here Friday.
On met Abel dans un avion, il sera ici vendredi.
We can have Abel here on Friday.
Abel peut être ici vendredi.
Everyone made out under the bleachers on a Friday night except me.
Tous le monde l'a fait sous les gradins un vendredi soir à part moi.
Jian-Yang may have... let a little something slip to your boy Friday, but don't worry, I covered with aplomb.
Jian-Yang a peut-être... laissé échapper quelque chose, à ce gars, mais ne t'inquiète pas, je t'ai couverte.
I set up all our network meetings for Friday.
[Sonnerie de téléphone]
Sounds like a plan. Okay, see you Friday! Everybody wants you.
♪ ♪
Anyway, they want to come Friday morning.
Bref, ils veulent venir vendredi matin.
- So Friday morning?
- Donc vendredi matin?
Well, the Friday lecture group for the Bible study class just cancelled.
C'est dommage.
- Friday night?
- Vendredi.
They have classes on Friday. You should come.
Ils donnent des cours le vendredi.