English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Go to bed now

Go to bed now Çeviri Fransızca

597 parallel translation
Go to bed now. Go on.
Allez, couche-toi vite.
You go to bed now.
Allez vous coucher, maintenant.
You may go to bed now.
Vous pouvez aller dormir.
Excuse me, I better go to bed now.
Excusez-moi, je vais me coucher.
- You can go to bed now.
- Va te coucher maintenant.
You can go to bed now, Mary.
Allez vous coucher, Mary.
I go to bed now.
Je vais me coucher.
You go to bed now.
Allez-vous coucher.
You go to bed now.
Va te coucher.
I think you ought to go to bed now.
Vous devriez vous coucher.
Well, you better go to bed now.
Allez vous couchez.
- Go to bed now.
- Au dodo.
Go to bed now.
Va te coucher maintenant.
Perhaps you'd better go to bed now, eh?
Ne vous en faites pas pour ça Peut-être vaut-il mieux vous coucher?
You may go to bed now.
- Oui, Mlle Ellen.
- You better go to bed now.
Mettez-vous au lit.
I think I'll go to bed now, Anna.
Je crois que je vais aller me coucher, Anna.
Go to bed now, Parris.
Couche-toi à présent, Parris.
I am not ill. But I am tired. Go to bed now.
Souffrant, non, mais bien fatigué.
Do you mind if I go to bed now?
Vous permettez que j'aille me coucher?
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
Tu dois te coucher et te rétablir avant que je revienne.
Now, please, go back to bed at once. I'm going to call your father.
Retournez au lit ou j'appelle votre père.
Now go to bed.
Va dormir.
Now, you go back to your room, go to bed and behave.
Allez-vous coucher.
No one on the wire now, Potter, you can go to bed.
Allez vous recoucher. Avec plaisir.
Shut up now and go to bed.
Tais-toi et va te coucher.
Well, now, Ezra, you'd better go back to bed.
Mieux vaut retourner au lit.
All right, dear, I'm sorry. Now, please go back to bed.
Maintenant, retourne te coucher.
You can go back to bed now. You'll be all right in the morning.
Une nuit de sommeil et demain il n'y paraîtra plus.
Now, go up to bed, please.
Va te coucher.
Oh, now I can go to bed with a clear conscience. So can I.
Ma conscience est apaisée.
Now, go right in and go to bed.
Maintenant, allez vous coucher.
And now... go to bed.
Maintenant, va te coucher.
I'll go to bed. Now you're talking sense.
Enfin des paroles sensées.
Now look, Douglas. You go back to bed, will you?
Douglas, retourne au lit, d'accord?
Now I promise to go straight to bed and I won't disturb you any more.
Je vous promets d'aller au lit... et de ne plus vous déranger.
Now go back to bed. You'll be dead if you don't.
Recouche-toi.
You can go to bed now
Dors bien.
Now, go on, get to bed.
Allez, va donc te coucher.
Now, you go right straight back to bed.
Retournez vous coucher immédiatement.
Now, you go up on the stairs and watch me dance with her then go right to bed.
Remonte les escaliers et regarde-moi danser avec elle. Ensuite, tu iras te coucher, d'accord?
Go on to bed now and behave yourself.
Va te coucher et tiens-toi bien.
Now go to bed, darling.
Couche-toi. Tu as eu une dure journée.
Now, if you really want to help... you'll go to bed quickly and go right to sleep.
Alors, sois gentille, va vite dormir.
Now, off to bed you go!
Au lit, mademoiselle!
Now, we'll all go to bed.
Allons tous nous coucher.
Your room's all ready. There's nothing to do now but go to bed.
Vous n'avez plus qu'à vous coucher.
Don't think about it. Now, go to bed.
Quant à toi, n'y pense pas et va au lit.
You heard the story, now go on and go to bed. It must be three o'clock.
Allez vous coucher, il doit être 3h.
Now, drink this, and then we can go upstairs to bed.
Bois et allons nous coucher.
But, Ruth dear - Now, I want you to come upstairs with me and go to bed.
Monte avec moi, veux-tu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]