English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / He'll be okay

He'll be okay Çeviri Fransızca

428 parallel translation
Okay, he'll be there.
Bien. Il y sera.
He got knocked cold, but he'll be okay.
Mais il s'en tirera.
He'll be back. - Okay.
- Il cherche de l'essence.
Okay. When he comes, I'll be in number 19.
Je serai à la 19.
They wanna keep him for a week, but he'll be okay.
Ils le garderont encore une semaine!
- Bad wound, but he'll be okay.
Blessé.
He'll be okay when he steps to the mound.
Tout s'arrangera quand il jouera.
They're waiting for you.' Okay, go ahead, he'll be right up.
Il vient tout de suite.
He'll be okay.
Il se débrouillera très bien.
He'll be okay, Spig.
Il va se rétablir, Spig.
You think he'll be okay?
Tu crois que ça ira pour lui?
If he's a bright enough guy, he'll be okay.
S'il est intelligent, il y arrivera.
Tell him he did okay and he'll be paid in the usual way.
Dis-lui qu'il sera payé de la façon habituelle.
He'll be all right. Okay, Doc.
Ça va aller, maintenant.
Darling, she said that she's sure that he'll be okay.
Elle a dit que ce n'était rien de grave.
Oh, he'll be okay.
Ça va aller.
He probably thinks that I'll come home this evening, cry, and then everything will be okay again.
Il doit supposer que je vais rentrer, pleurer une nuit, et que tout s'arrangera.
He'll be okay.
- Ça va aller.
He's fine, he'll be okay.
Il va bien. Ça va aller.
He means in the barracks with me and the others. It'll be okay.
Dans le baraquement, avec moi et les autres.
Nah, he'll be okay.
C'est cinq dollars.
Okay, send him to Nolars office and he'll be called there.
Bon. Envoyez-le au bureau de Nolan et il l'y appellera.
If I think he's going to be a problem, I'll make sure he's off the camp, okay?
Si je juge qu'il vaut mieux qu'il parte, il partira, d'accord?
He'll be okay.
Tout ira bien pour lui.
Oh, he'll be okay... just won't be driving for a while.
- Ca va. Il va s'arrêter un peu de conduire.
Okay. I killed better people than he'll ever be.
J'ai tué des mecs qui valaient bien mieux que lui.
He'll come out of it. He'll be okay.
Il s'en tirera.
- It's all right. It'll be okay. - He'll make it worse.
Ça va être pire que tout!
He'll be okay another minute or two.
Il peut patienter encore une minute.
He'll be okay.
Ne vous inquiétez pas.
Just keep him moving. He'll be okay.
- Faites-le marcher, ça ira.
- He'll be okay. - Can I help you with anything?
Tu as besoin d'aide?
I'll pick the baby up later, okay? - He'll be all right.
Je viendrai chercher le bébé plus tard.
She's got 14 of her own, so he'll be okay there.
Elle a 14 enfants. Je suis tranquille, avec elle.
- It's okay. - Not only is Jacques Mayol... a very special friend... but he happens to be one of the best divers in the world! I'll go somewhere else.
- T'en fais pas, j'irai ailleurs.
He'll be okay.
Ça va aller.
I'll be okay until he gets here.
Ça ira.
[Linda] It looks like he'll be okay.
- Ça n'a pas l'air grave.
It's never easy, but I'm sure he'll be okay.
Ce n'est jamais facile, mais je suis sûr que ça va aller.
He'll be okay.
Il s'en sortira.
He'll be okay.
Et c'est grâce à vous.
- Well, he suffered some discomfort, but he'll be okay.
- Bon, il a été un peu secoué mais ça va aller.
He'll be okay, it's just just a little bruise, a little scared.
Ça va aller Plus de peur que de mal
Yes, he's okay. He'll be fine.
Oui, il va bien.
He'll be okay, sir.
Ça ira.
Please make it that he'll be okay.
S'il vous plaît, dîtes moi qu'il va bien.
When will we know if he'll be okay?
On va savoir quand?
He'll be okay.
Ca ira.
- I think he'll be okay.
- Ça ira, vous verrez.
It's okay. He'll be back.
C'est bon, il reviendra.
He'll be okay, right?
Il va s'en sortir, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]