English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / He's my partner

He's my partner Çeviri Fransızca

351 parallel translation
That's a my partner, but he no speak.
- C'est mon associé, mais il parle pas.
- No, he's my partner.
Il est mon partenaire.
That's my partner, but he no speak.
C'est mon partenaire, mais il parle pas.
- What for does he need a job? He's my partner. He's a rich man.
Pas besoin de travailler, c'est mon associé, il est riche!
He's my partner.
C'est mon partenaire.
So you're Mr. Madvig's assistant. He's more my partner, I'd say.
Disons plutôt mon associé.
My partner, he's got Lou to keep him company, but I ain't got nobody at all.
Mon collègue, il a de la compagnie, mais moi, j'ai personne.
- He's my partner.
- Mon associé.
─ He's my partner in the new business. But he's been to prison.
- Il a fait de la prison.
That's swell, but what about Dennis? He's my partner, you know.
Fantastique, mais Dennis 7 C'est mon partenaire.
You might say he's my only remaining partner.
Oui, c'est même mon seul associé restant.
- No, he's my partner.
- C'est mon associé.
- So kind. - He's my partner in that castle business.
c'est mon associé dans l'affaire du château.
Now he's my partner, Strap. I can't work without him.
Je ne travaille pas sans mon copain.
He's my partner.
C'est mon associé.
But he's my partner.
C'est mon partenaire.
Matthew. You know Matthew, he's my partner.
Matthew, c'est mon associé.
He's my husband's partner.
- Son part naire.
Listen--there's a guy around the corner... he's selling dope, Why dont you go get yourself a fix, and my partner and I will bust your ass?
Il y a un mec, au coin de la rue, qui vend de la came. Pourquoi tu te ferais pas un fix et moi et mon collègue, on te coffre?
He's my partner.
C'EST MON PARTENAIRE!
He wanted me to get my master's degree, be a junior partner in his law firm.
Je devais faire mon droit et entrer dans son cabinet.
See, my partner here, Sgt. Louis Belgrave? He believes that the girl's father is a crazy.
Voyez-vous, le sergent Louis Belgrave ici présent croit que le père de la fille est un malade mental.
Oh, my partner here, he's got a, uh, slide he wants you to look at of Leo Sellers and the Hollinger girl.
Mon coéquipier a une diapo qu'il voudrait vous montrer, de Léo Sellers et la fille Hollinger.
Oh, you'll have to excuse my partner, he gets a little emotional sometimes.
Excusez-le. Il s'emporte un peu, parfois.
Because he's my partner.
Parce que c'est mon vieux compagnon.
He's my partner.
Voilà mon partenaire.
My partner, Jimmy Youngblood, fired that shot into that officer's face... then shot him again when he went down.
Mon partenaire, Jimmy Youngblood, a tiré sur le visage de ce policier. Il est tombé et il lui a encore tiré dessus.
- He's my partner.
C'est mon associé.
He's a junior partner at my firm.
Un associé junior de ma société.
I wouldn't want my partner to know he's losing his business
Je ne voudrais pas que mon associé | saches qu'il va perdre son bizness
My partner's over there, I think he kicked off.
Mon associé s'est fait avoir. Il est mort.
- But he's my partner, not my bank...
C'est mon associé, c'est pas ma banque
I gotta get together with my partner, See what he came up with.
Il faut que je voie avec mon partenaire s'il peut venir avec moi.
He's my partner.
- C'est mon associé.
My partner is dead. He's dead cos one of you bastards killed him, then crawled down some rat-hole in Slagvllle.
Mon équipier est mort, tué par un de vous autres salauds, qui a filé dans son trou à Cradville.
Hey, he's my partner.
Hé, c'est mon coéquipier.
He resisted arrest, then started on my partner, a woman.
Il a résisté puis il s'en est pris à ma co-équipière.
He's my partner.
- Oui. Pourquoi pas?
For not only is he my father's old golf partner...
Non seulement il joue au golf avec mon père...
He jumped right on my partner and bit his arm. Nothing could make him come loose.
Il s'est fait mordre au bras et n'a pas pu se dégager.
Well, he's not my partner. He's my tailor.
Il n'est pas mon équipier, mais mon tailleur.
He's also my new partner, so you're gonna be seeing a whole lot more of him.
C'est aussi mon nouveau coéquipier, alors vous le verrez souvent.
He was a business partner of my daddy's.
Il était en affaires avec mon père.
He's my father's partner and the owner of the car we're driving.
C'est l'associé de mon père et le propriétaire de la voiture.
My father's business partner, he'd come by the house fairly often.
L'associé de mon père venait souvent à la maison.
He's my partner at the health club.
On tient ensemble un club de gym.
He's my partner. He would have done the same for me.
Mon coéquipier aurait fait pareil.
I handle sales, he's my silent partner.
Je m'occupe de la vente, il reste dans l'ombre.
- Of course. He's been my partner for 30 years.
- Bien sûr... elle a été ma partenaire pendant 30 ans.
He's inside, settling up with my partner.
À l'intérieur, il paie mon associé.
He's my Dad's partner's son. He's some pygmy - -- he can't even talk. He's got the dorkiest name, and the worst part is that we have to take him to the carnival.
L'associé de mon père a un fils sauvage avec un nom à coucher dehors... je suis obligée de l'amener avec nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]