English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / He knows too much

He knows too much Çeviri Fransızca

90 parallel translation
He knows too much about them.
Il connaît trop les femmes.
You couldn't afford to leave him here alive, he knows too much about us.
Vous ne pouvez pas le laisser en vie, il en sait trop sur nous.
No. No, I don't trust that guy. He knows too much.
Je n'ai pas confiance. ll en sait trop.
Your uncle, he knows too much.
Ton oncle, il sait trop de choses.
He knows too much and where to tell it
Il en sait trop, et il sait où le dire.
Maurice, while you're there... Take care of Mr. Raphaël, he knows too much.
Maurice, pendant que vous y serez,... occupez-vous de M. Raphaël, il en sait trop!
He knows too much.
Il en sait trop. Tuez-le.
He knows too much. That's why they're leaving him to die.
Il en sait trop, alors ils le laissent crever.
Or he knows too much about those our illustrious ancestors who died there?
Ou bien en sait-il trop sur ceux de nos illustres ancêtres qui y moururent?
He knows too much.
Il en sait trop.
He knows too much.
Il sait trop de choses.
He knows too much and is learning more.
Il en sait trop et il continue à en apprendre.
He knows too much.
Ce type en sait trop.
He knows too much about us.
Il en sait trop sur nous.
He knows too much.
Il a du métier.
I don't think he knows anything. I think he knows too much.
Je pense qu'il ne sait rien, mais il en sait trop.
And now he knows too much.
Maintenant, il en sait trop.
- Death! He knows too much!
Il en sait trop!
That's the one where there's a bad apple in the ClA. He tries to kill Robert Redford because he knows too much.
C'est celui avec la taupe dans la CIA, qui veut tuer Robert Redford, car il en sait trop.
He knows too much to be permitted to leave here.
On ne peut pas le laisser partir.
He knows too much about each case.
- Non. Il connaît trop bien ces affaires.
Get rid of the shrink. He knows too much.
Débarrasse-toi du psy, il en sait trop.
Get rid of the shrink. He knows too much already.
Débarrasse-toi du psy, il en sait trop.
He knows too much about her.
Il doit vraiment etre tres proche d'elle.
He knows too much.
II en sait trop.
I don't care how sophisticated his computer system is. He knows too much about us.
Je me fiche de son système informatique, il en sait trop sur nous.
He knows too much. We must get rid of him.
Il en sait trop, liquidons-le.
He knows too much.
Il en sait trop
- And kill Andreas because he knows too much.
- Et tuer Andreas, parce qu'il en sait trop.
- And if he knows too much, get rid of him.
- S'il en sait trop, débarrassez-vous de lui.
We'd better. He knows too much.
Y a intérêt. ll en sait trop.
He knows too much.
Il en sait beaucoup trop.
- He knows too much.
- Il en sait trop.
Just say the word, and we'll jump him. No, he knows too much.
Dis le et je le maîtrise.
He knows too much.
Il s'y connaît trop.
And whoever he is, he knows too much for his own good and ours. Wait.
Et qui que ça puisse être, il en sait bien assez pour son propre bien et pour le nôtre.
He knows too much, Cara.
- Alan. - Il en sait trop, Cara.
- Because he knows too much.
Il en sait trop.
- He knows too much. - Sounds like a Hail Mary.
- Il en sait trop. - On dirait un Avé Maria.
Gobby knows too much or thinks he does. It's just because you're upset about donna.
Gobby est trop malin ou du moins le croit-il.
I'm afraid he knows too much.
- J'ai peur qu'il n'en sache trop.
He knows we're too much on our guard.
Il sait qu'on est trop sur nos gardes.
He knows way too much.
Mais il en sait long.
Don't make the mistake of promising too much. Everyone knows then he can only be disappointed.
Ne fais pas de promesses aussi excitantes, qui décevront forcément.
No. He knows too much.
Il est dangereux.
It sounds like he knows way too much.
Il a surtout l'air d'en savoir trop.
He knows too much. Let him go.
Il en sait trop!
- I'm an associate here. After some arm-twisting, I convinced MacNamara to sell your contract. He knows keeping you would be too much trouble.
- Je suis un de leurs associés. J'ai forcé la main à Mac Namara pour qu'il me vende votre contrat.
He'll drink too much, and who knows what he'll say if the little minx works on him.
Il boira trop... et qui sait ce qu'il dira si la petite futée s'en prend à lui.
If he's our killer, he already knows too much.
Et ce serait qui?
And even there, we have to be careful about making too many assumptions, as your killer likely knows he's being evaluated and will modify his behavior to keep from giving away too much.
Mais on doit rester prudents, car le tueur sait qu'on l'étudie. Il adaptera son comportement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]