Helping people Çeviri Fransızca
987 parallel translation
But he gets very angry when people talk about his helping people.
Il se met très en colère quand les gens parlent de sa générosité.
You don't have a corner on helping people, do you?
Vous n'êtes pas le seul à aider les gens.
I get a great happiness out of helping people realise that... religion doesn't have to be this.
Je suis heureux d'aider les gens à réaliser... que la religion n'est pas seulement ça.
She's always helping people.
Elle aime à rendre service.
You see, we're everywhere... helping people who deserve to be- - to be helped.
Nous sommes partout... pour aider ceux qui méritent... d'être aidés.
I believe in helping people get what they want as long as they can pay.
J'aide les gens tant qu'ils peuvent payer.
You call that helping people?
Vous appelez ça de l'aide?
I'm supposed to have a brain, a training, a science for helping people.
Il paraît que j'ai le don de soigner les gens.
I know what you want. How you feel about helping people.
Je sais que tu veux aider les gens.
And if you've got any ideas about helping people, start in on your own parents.
Et si vous avez des idées, aider vos parents.
That's his profession, really - as much as painting, helping people.
Aider les gens, c'est plus son métier que peindre.
Helping people?
Aider les gens...?
Not that I mind helping people.
Non pas que ça me dérange d'aider les gens.
You're always talking about helping people.
Tu dis toujours qu'il faut aider les gens.
My profession is helping people find their way in the dark.
Bon, ça suffit. Passons à la couture.
But I didn't find that out today. I found it out helping people make sure their kids have enough to eat. This is good!
J'ai découvert ça il y a longtemps... en travaillant avec les gens et en m'assurant que... les gosses auraient à manger.
I mean about filling a need and helping people.
- Je veux dire sentir le besoin d'aider les autres.
Helping people out, right? That's really great.
Vous aidez les gens, c'est ça?
People helping people.
Des gens qui aident les autres.
She's our cousin. - I really enjoy helping people.
J'aime faire la charité.
Her real name is Betty Wilkins but she's given so much of herself in helping people of this town that everyone calls her "aunt Betty".
Parlez-en à tante Betty? Il n'est pas ma tante réel. Son vrai nom est Betty Wilkins, mais elle a aidé tellement de gens dans ce ville, où tout le monde appelle tante.
This is really terrific... the way you guys go around helping people.
C'est vraiment formidable... la façon dont vous aidez les gens.
He's out there somewhere, helping people.
Il est là-bas quelque part, à aider des gens.
He's always helping people.
Il aide toujours les gens.
So, this is what you get for helping people?
Alors, c'est ça, ta récompense, hein? Pour avoir aidé les gens?
Doctor, you were helping people.
Le docteur l'a fait.
I've spent the last 15 years helping people with their problems.
Depuis 15 ans, j'aide les personnes qui ont des problèmes.
I've spent the last 15 years helping people with their problems.
J'ai passé les 15 dernières années à aider mes patients.
Why must I always try helping people?
Pourquoi je dois toujours aider les autres?
I suppose I get pleasure from helping people like you out.
J'aime aider les gens comme vous.
Why can't you tell yourself you're helping people in love.
Pourquoi ne pas te dire que tu aides deux amoureux?
I've met guys like you and I've met others, people that are helpful and eager to do the right thing, people that get a kick out of helping each other fight the bad guys.
J'ai rencontré des gens comme vous et d'autres, des gens aimables, motivés à faire ce qui est juste, des gens qui prennent leur pied en aidant les autres à combattre les méchants.
She's helping Uncle Sam to keep his people free
Elle aide l'Oncle Sam à garder son peuple libre
People are always ready to hold out a hand to slap you down, but never to pick you up. All right, I'm helping Shelby.
Les gens sont toujours prêts à enfoncer les autres, jamais à les aider.
He has people helping him.
Il a des gens qui l'aident.
Our thanks to the people of Acitrezza... for helping to christen our new boats.
Nous remercions toute la population d'Acitrezza.. ... pour être venue au baptême de nos barques.
if i were donna... i can just hear you, being so helpful and so helpless, helping to mess up people's lives for your own selfish purposes and just about as helpless as a wildcat.
Si j'étais Donna... " J'entends d'ici! Secourable et désarmée!
Good people have a duty to do something, otherwise they're helping bad people.
Le bon qui n'agit pas est complice du méchant.
Now, I'm sorry, but I'm helping some other people right now.
Mais excusez-moi, je suis en plein entretien.
I know you people believe in helping your neighbor.
Je sais que vous croyez en l'entraide.
If people can't find a bit of comfort on this side where's the harm in helping them find it on the other?
Vous voyez, si les gens ne trouvent pas de réconfort sur ce côté de la vie, je peux au moins les aider d'en trouver sur l'autre côté.
And as androids we can move among the people who do live teaching them, helping them not to make the errors we did.
En tant qu'androïdes, nous pourrons exister parmi les vivants les éduquer et les aider à ne pas faire les mêmes erreurs que nous.
That's what you're always talking about, helping other people out!
C'est dans tes idées, hein, d'aider Ies gens?
Now, Mr Hellman, there's nothing against public-spirited people helping to maintain law and order.
Il n'y a rien contre ceux qui font preuve de civisme et aident au maintien de l'ordre.
Actually, I'm not merely helping these people, I'm also helping you and yours.
En réalité, je n'aide pas seulement ces gens, je vous aide vous, aussi.
And four : helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth.
Enfin, aider les populations pauvres à atteindre l'autosuffisance... afin d'enrayer la croissance de la population.
But shouldn't I stop making movies and do something that counts, like helping blind people, or becoming a missionary or something?
Je ferais pas mieux de m'arrêter de faire des films et de faire... des choses importantes, comme aider les aveugles ou devenir missionnaire?
But I can't stand here tonight without thinking of those innocent people Pran dedicated himself to helping me bring to the notice of the public.
Mais je ne peux rester là sans penser à ces innocents dont Pran m'a aidé à vous faire connaître le sort.
Having heard of your great reputation for helping poor people in distress.
Monsieur Wilson, pardonnez-moi.
He's visiting helping his people work out some of their immigration problems.
Il voit les gens et les aide à régler leurs problèmes d'immigration.
Today, you are wrong in helping outsider to beat your own people ls it right?
T'aurais pas dû nous prendre la tête! - Pas vrai?
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people lie 29
people will die 36
people are watching 31
people died 98
people were killed 27
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people lie 29
people will die 36
people are watching 31
people died 98
people were killed 27