Honeywell Çeviri Fransızca
34 parallel translation
My bankers just phoned me that the Honeywell Rubber Company... has reduced its dividend from 60 cents to 40 cents... and I have the misfortune to own a million shares!
Mon banquier m'annonce que les caoutchoucs Honeywell réduisent leur dividende de 60 à 40 cents. Et j'ai le malheur de détenir un million d'actions!
Senator Honeywell, on the other hand, my friend...
Quant au sénateur Honeywell, mon ami...
- Honeywell!
- Honeywell!
Honeywell, what the hell's going on? !
Honeywell, que se passe-t-il?
Honeywell, I asked you what's going on.
Je vous ai posé une question.
Honeywell, I want an explanation.
Je veux une explication.
I want you to understand me, Honeywell.
Je veux que vous me compreniez bien, Honeywell.
You understand me, Honeywell?
Vous me comprenez bien, Honeywell?
The girls are waiting, Miss Honeywell.
Les filles attendent, MIle Torreed.
- Miss Honeywell, do you mind?
- MIle Torreed, vous avez fini?
Read your contract, Miss Honeywell.
Lisez votre contrat, MIle Torreed.
John you have to get Mr. Honeywell's tax audit ready.
John, il faut préparer l'audit de M. Honeywell.
And then I've been working for Honeywell for a few years now.
Et je travaille pour Honeywell depuis quelques années.
Look, Professor Honeywell is hysterical.
Le docteur Bunsen est tordant.
Chris Bollyn contacted Honeywell in Phoenix, Arizona, the manufacturer of a 757's APU.
Chris Bollyn contacta Honeywell à Phoenix, Arizona, le manufacturier de l'APU.
Try a Honeywell.
- Pour ça, voyez chez Miele.
Kids, Garrison Cootes was a senior partner at Honeywell Cootes.
Les enfants, Garrison Cootes était un des principal associé de Honeywell and Cootes.
I'm not buying it, but I'm not from Honeywell County. Thank God.
Je suis pas d'accord, mais je n'habite pas Honeywell, Dieu merci.
You know, I'm at Honeywell Cootes, and they're looking to hire an associate.
Tu sais, je travaille à la Honeywell et Cootes, et ils cherchent un nouveau collaborateur.
Marshall, you're already on thin ice with that horrible Honeywell guy.
Marshall, tu es déjà sur une mince couche de glace avec cet horrible gars d'Honeywell.
Okay, Honeywell is not horrible, he just has a bad temper sometimes.
Ok, Honeywell n'est pas horrible, il a juste un mauvais tempérament par moments.
Honeywell is gonna love you. Sweet!
Honeywell va t'adorer.
Mr. Honeywell, I have to say, your environmental work is amazing.
M. Honeywell, je dois dire, que votre travail dans l'environnemental est formidable
Then you have to earn Honeywell's trust back.
Alors tu dois regagner la confiance d'Honeywell. Juste, commence petit
Oh! And when Honeywell starts trusting your stamp again, he'll seek out your opinion on things.
Et quand Howeywell recommencera à croire en ton jugement, il de demandera ton opinion sur des choses.
I heard about the job opening at Honeywell Cootes and knew that if I hung out in front of your office and pretended to be down on my luck, you'd take pity on me, get me an interview...
J'ai entendu parler de l'opportunité de carrière chez Honeywell Cootes et je savais que si je m'accrochais en face de votre bureau et prétendais passer là par hasard, vous me prendriez en pitié, me donneriez un entretien...
Yo, this is Honeywell.
Allô, ici Honeywell.
Yeah, this is Chris. 18249.
Oui, ici Chris. 1A249. Allô, ici Honeywell.
Hey, it's Honeywell.
Qu'est-ce qui se passe là-bas?
Honeywell called and you said everything was okay.
Vous avez eu un appel d'Honeywell, et vous avez dit que tout allait bien.
And after my nip slip at the Honeywell and Coots Family Fun Day.
Et après qu'un téton s'est échappé à la Jounée Famille et Fun chez Honeywell and Coots
And Burroughs and NCR and Honeywell and Control Data.
Et Burroughs et NCR et Honeywell et Control Data.
And as we're standing, honeywell leans in and says, "I like what I see."
Honeywell nous dit : "J'aime ce que je vois".
Well, congrats on landing the Honeywell contract.
Félicitations pour Honeywell.