Horseback riding Çeviri Fransızca
179 parallel translation
Suppose you were out horseback riding... and you came to that stream and wanted to ford over. You couldn't make it.
Écoutez, bouseux, si vous étiez à cheval et que vous vouliez passer ce cours d'eau à gué, vous ne pourriez pas.
He went on horseback riding in the middle of the night.
Il est allé à cheval au milieu de la nuit.
Lots of fresh air and horseback riding.
De l'air frais, de l'équitation.
- The baroness is horseback riding, senhor.
- Elle est allée se promener à cheval.
When I was courting my missus, we used to go horseback riding.
Quand je courtisais ma femme, nous allions faire du cheval.
We'll go swimming together, lie in the sun together, go horseback riding through the pine woods.
Nous nagerons ensemble, nous nous reposerons au soleil. Nous ferons du cheval dans le bois de pins.
Did you ever have a yen to go horseback riding?
Vous aimez l'équitation, Mme Murdoch?
I'll tell you what, I'll take you and Joyce horseback riding tomorrow, how about it?
Allons faire une balade demain, avec Joyce.
Learn to draw and play tennis, speak French, learn sculpture and horseback riding?
Apprendre le dessin et le tennis, le français, la sculpture et le cheval?
First Christmas together, horseback riding, the boudoir!
Premier Noël dans l'intimité, promenade à cheval, le boudoir.
- Have you been horseback riding?
- Tu as fait du cheval? - J'y vais...
I hiked and swam and even went horseback riding.
j'ai nagé, j'ai même fait du cheval.
Formula, English nanny, ski vacations in the South, Latin, horseback riding...
Lait Nestle, nurse anglaise, vacances a la neige, dans le Midi, latin, anglais, cheval...
Swimming, horseback riding, golf.
La natation, l'équitation, le golf.
It's a perfect night for horseback riding.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
- Ayah. You know. Horseback riding.
- Vous savez bien, monter à cheval.
Years of horseback riding, darling.
Des années d'équitation, chéri.
As the sun rises Mussolini goes horseback riding!
Le coq chante d'un air jovial Mussolini monte à cheval!
Sports : Horseback riding and sailing.
Sports : équitation, voile.
We're going horseback riding, ok?
Nous allons faire du cheval, ok?
- Horseback riding.
- L'équitation.
I do not go horseback riding at 11.30 at night.
Je ne pratique pas l'équitation à 11 h 30 du soir.
Nobody goes horseback riding at 11.30 at night.
Personne ne pratique l'équitation à 11 h 30 du soir.
I've always wanted to go horseback riding at 11.30 at night.
J'ai toujours voulu monter à cheval à 11 h 30 du soir.
- Horseback riding? Noel?
- Mon Noel, à cheval?
Last week, he asked me out to lunch. We ended up going horseback riding.
La dernière fois, l'équitation a remplacé le restau.
- Then can we go horseback riding?
- Alors, on peut monter à cheval?
You took us horseback riding, to the circus, to Marine World but I kept getting sadder and sadder.
On a fait de l'équitation, on est allés au cirque, à Marine World, mais j'étais de plus en plus triste.
Horseback riding?
Du cheval?
Kimmy and I had plans to go horseback riding.
Kimmy et moi, on voulait aller faire du cheval.
I like poetry, horseback riding...
J'aime la poésie, monter à cheval,
You guys ready to go horseback riding?
Vous venez faire une rando à cheval?
We can't go horseback riding because we- - What?
On peut pas aller faire une rando, parce que... pourquoi?
Why don't you call your dad and see if he can go horseback riding.
Appelle ton père et demande-lui de vous accompagner.
Likes water-skiing and horseback riding.
Elle aime le ski nautique et l'équitation.
I wouldn't go horseback riding. That's all?
Je ne voulais pas monter à cheval.
Now, you never say you're going horseback riding.
Ne dis pas que tu fais du cheval.
Do I go horseback riding in the park?
Je fais du cheval dans le parc?
Horseback riding?
À cheval? Moi?
We can go horseback riding.
On pourra monter á cheval.
Horseback riding through the vineyards, romantic dinners with special reserve label wine, moonlight swims... Here we go.
chevauchée dans les vignes, dîners aux chandelles avec son crû millésimé, bains au clair de lune...
I've gone horseback riding. I can't do that.
J'ai fait du cheval, mais je suis nul.
And he was killed in a freak horseback riding accident.
Mais il a trouvé la mort dans un accident de cheval horrible.
They're going horseback riding!
Elles vont monter à cheval!
Did you go horseback riding without me?
Tu es allé faire du cheval sans moi?
Mm-hmm. - Then horseback riding together.
Puis, promenade à cheval ensemble.
You were going to be the man on horseback, riding this paper for your own personal glory.
Vous alliez vous servir de ce journal pour votre gloire personnelle.
They even came from the countryside, riding for miles on horseback, making the gentlemen of Agramonte anxious for their wives'virtue.
Les gens de la campagne étaient venus. Certains avaient parcouru des kilomètres à cheval. ce qui posa quelques problèmes avec la bonne société d'Agramonte.
- Oh, five days hard riding on horseback, my lord.
MARCO : Oh, cinq jours à dos de cheval, mon seigneur.
Remember when you just had to take horseback-riding lessons?
Tu te souviens quand tu devais prendre des leçons d'équitation?
Uh, horseback-riding instructor...
Monitrice d'équitation.
riding 50
riding through this world 33
horse 275
horses 214
horsey 38
horseman 16
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horse whinnies 56
riding through this world 33
horse 275
horses 214
horsey 38
horseman 16
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horse whinnies 56