English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I must be going

I must be going Çeviri Fransızca

454 parallel translation
- Well, I must be going. I can't stand here gossiping all day like some people. Chatter, chatter, chatter.... give'em a chance to talk about other people's business, and they'll take it.
Bon, je ne vais pas bavarder comme certains... qui sautent sur l'occasion de parler des autres.
- Well I must be going now. Good-bye, Mrs. White, good-bye, Mr. White.
Bon, moi je m'en vais.
I'm sorry, but I'm afraid I must be going.
Je suis désolée, mais je dois partir.
Hello, I must be going.
Bonjour, je dois m'en aller
I cannot stay. I came to say I must be going.
Je ne peux rester Je suis venu dire que je dois m'en aller
I'm glad I came, but just the same, I must be going.
Je suis content d'être venu, cependant je dois m'en aller
I must be going.
Je dois m'en aller
But I must be going.
Mais je dois m'en aller
I must be going.
Je dois y aller.
Well, I must be going.
- Eh bien, je dois partir.
Well, I must be going.
Bon, je dois y aller.
Well, I must be going.
Bien, je file.
"I must be going."
"Je dois m'en aller."
My dear lady, it's been delightful, but I must be going.
Ma chère, cette soirée est délicieuse, mais il me faut partir.
I shudder to think what could happen to me, so I must be going.
Je tremble à la simple idée que... Alors, je file.
- I must be going now.
- Je dois partir.
I must be going, Poole.
Je dois partir, Poole.
Well... I must be going.
Bonne, je dois m'en aller.
I'm sorry, but I must be going now.
Je dois m`en aller.
I must be going.
J'y vais.
Well, I must be going now.
Je dois y aller.
- I must be going too.
- Je dois partir aussi.
- I'm sorry, I must be going now.
- Je suis désolée, je dois y aller.
Well, I must be going.
Je dois m'en aller.
Well, I must be going.
Je dois y aller.
I must be going Business calls
Excusez-moi, il faut que je parte...
- Well, I must be going.
- Bon, je dois y aller.
I must be going.
Je dois y aller!
Well I must be going. Mr. Holmes?
Je dois y aller.
Yes, I must be going now.
Oui.
- I must be going now.
- Je dois y aller.
I must be going now.
Je dois y aller.
- Dear, I must be going.
- Je dois y aller.
- I must be going.
Je dois partir.
- I must be going...
- Je dois partir.
I'm sorry, I must be going.
Je dois partir.
I must be going, goodbye.
Il faut que je parte, au revoir.
I must be going.
Je dois partir.
I think i must be going.
Je pense que je dois partir.
Well, I must be going.
Il va falloir que j'y aille.
- I really must be going now. - Wait a minute.
Je dois vraiment y aller maintenant.
I'm afraid, my dear Louis, I really must be going.
Il va falloir que j'y aille, cher Louis.
Well, I really must be going now.
Je dois prendre congé.
Excuse me, my dear Fran, I really must be going.
Excusez-moi, ma chère Fran, il faut vraiment que je quitte.
I really must be going.
Je dois vraiment y aller.
Come on. I'm sorry, it must be the going away.
Viens. - Désolée, c'est ton départ.
When I'm going to be married, with my wife it must be different.
Quand je serai marié, ce doit être différent avec ma femme.
- Well, I'm afraid I must be going now, sir. - Nonsense.
Je vais m'en aller...
I have very busy day ahead, so must be going.
J'ai beaucoup á faire aujourd'hui, je dois y aller.
It must be all the excitement. What was I going to say? Yes, about commencement.
A propos de la remise des diplômes, avez-vous demandé à M. Bogardus?
We must be going. I'm taking Harmione to see the in-laws, as moral support.
Nous devons nous sauver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]