I saw them Çeviri Fransızca
2,424 parallel translation
I saw them.
Je les ai vus.
But I saw them kill and get killed.
Mais j'en ai vu tuer et être tuées.
I saw them, you fucking bastard.
Je les ai vus.
I saw them.
- Je les ai vus!
I saw them going the other day.
Je les ai vues fonctionner l'autre jour.
You know I saw them?
Tu sais que je les ai vus?
- Yes, I saw them.
- Oui, je les ai vues.
I tell you I saw them fight.
- Je te dis que je les ai vus se battre!
I saw them neervallen.
Je les ai vus tomber.
That's when I saw them - the perfect pair of gloves.
C'est à ce moment que j'ai vu... la paire de gants parfaite.
I saw them going to the bathroom together.
Je les ai vu aller à la salle de bain ensemble.
I saw them.
- Je les ai vus.
True, I saw them.
C'est vrai, je les ai vus.
- I saw them running.
- Je les ai vus courir.
I saw them. All watching like hyenas!
Je les ai vus... là... tous avec un regard de charognards!
I saw them come through here earlier.
Je les ai vus passer.
Asshole, I saw them leave.
Connard! Je les ai vus partir sans sac.
Yeah, I saw them pulling up.
Je me suis enfui.
I saw them wrecking a room.
Je les ai vus démolir une pièce.
I saw them do it.
Je les ai vu le faire.
Okay, I saw them. Are you happy?
J'ai regardé, content?
I saw young Americans killed by the very weapons I created to defend them and protect them.
J'ai vu de jeunes Américains tués par les armes que j'ai créées pour les défendre et les protéger.
And I never saw them.
Et je ne les ai pas vus.
I told them I saw something.
Que j'avais vu quelque chose.
I saw one of them out the back.
J'en ai vu un.
It was there that I saw the two of them leave and go off together.
Et je les ai vus tous les deux s'en aller.
- I saw these guys. I thought that they looked suspicious, so I followed them.
J'ai trouvé ces types louches et je les ai suivis.
That was the last I saw of any of them.
C'est la dernière fois que je les ai vus.
Because the first time that I saw these hands, I couldn't imagine not being able to hold them.
Parce que la première fois que j'ai vu ces mains, je ne pouvais pas m'imaginer sans les tenir.
I think they got scared when they saw so many people against them.
Ils ont pris peur en voyant tous ces gens se révolter.
I never saw them in my life before.
Je ne les avais jamais vus.
I saw how you help them live.
J'ai vu comment vous sauviez des vies.
Well, the thing is, I already said that we could. I mean, I just saw them and I said that we would.
Je viens de les croiser et leur ai dit qu'on irait.
I saw you give them the bombs.
Je t'ai vu leur remettre les bombes!
When I saw them together,
Quand je les ai vues ensemble, j'ai su qu'elle allait la prendre.
If I could just talk some sense into them, if they just saw that this life was the way...
Si j'arrivais à les faire revenir à la raison, si elles pouvaient voir que cette vie est le seul chemin...
I saw you put them in your coat, honey. Oh, excuse me, sorry.
Excusez-moi.
In a road heading to Texas, I saw a factory where they build them.
Près d'une autoroute, au Texas, j'ai vu l'usine où on les fabrique.
And later, I saw those people going into the church like sheep, and I just--oh, god, I had to tell them.
Plus tard, j'ai vu ces gens venir à l'église comme des moutons, et j'ai... Merde, faut que je leur dise.
They wanted that I touched them and tell what I saw.
Ils voulaient que je les touche et leur dise ce que je voyais.
And when the girl had her hands out, I saw energy coming out of them into the baby's body.
Quand la fille a mis ses mains, j'ai vu de l'énergie passer dans le bébé.
I read that he saw them there.
J'ai eu une autre impression.
I told them what I saw
Je n'ai fait que rapporter ce que j'ai vu.
Now, I never believed any of them until I saw that note.
Je ne les avais jamais crues avant de voir le message.
I thought so, too, the first two hours I stared at them, but then I saw... - Me, too.
- Oui, moi aussi.
I just saw them sink and cry like babies for assistance from everybody else.
Mais ils sont venus pleurer comme des bébés pour que le pays les sauve.
I wonder what a shrink would say if he saw them.
Je me demande ce que dirait un psy en les voyant.
- I saw them.
- Fouetté?
I saw them, Sweets.
Je les ai vues Sweets.
I knew as soon as you saw that... them put that port into my heart, you said, " Fuck this shit.
Que dès que vous les verriez... m'insérer le cathéter dans le cœur, vous diriez : " Et puis, merde.
I'm questioning why you didn't tell them you saw him three days ago.
Je demande pourquoi tu n'as pas dit que tu l'avais vu, il y a 3 jours.
i saw them together 17
i saw you 563
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw you 563
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw him first 18
i saw you on tv 44
i saw that 307
i saw nothing 44
i saw your face 30
i saw it all 35
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw him first 18
i saw you on tv 44
i saw that 307
i saw nothing 44
i saw your face 30
i saw it all 35