English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I will help you

I will help you Çeviri Fransızca

1,996 parallel translation
I want you to know that I will help you in every way to take the stand and testify.
Je veux te dire que je t'aiderai du mieux que je peux à témoigner à la barre.
- Then I will help you.
- Alors, je t'aiderai.
But I will help you with your project here, if you want.
Mais je peux t'aider pour ta construction si tu veux.
Ok, I Will Help You Get In To All Of These Schools Except San Diego.
D'accord, je vais t'aider à être pris dans une de ces universités à part dans celle de San Diego.
So I will help you.
Pour elle, je vous aiderai.
You need to keep away from this house. Yes, I will help you if you need to find Ludvik.
Je vous ferai sortir, mais il faut trouver Ludvik.
I promise you... i will help you to punish lex.
Je te le promets... Je t'aiderai à punir Lex.
Yes, we- - I will help you.
Je vous aiderez.
And I will help you as much as I can.
Et je t'aiderai de toutes les manières possibles.
But I'm sure she will help you out again.
Mais je suis sûr qu'elle te sortira de là encore une fois.
If from time to time I help you, will you help me?
Si de temps en temps, je vous aide, vous m'aiderez?
I assume you've already met my sharp young lawyer who's gonna help me with my will?
J'imagine que vous connaissez mon jeune et brillant avocat qui va m'aider à rédiger mon testament.
And if you touch me too much, God help me, I will head-butt you again.
Et si tu me tripotes trop, je te jure, je te casse encore la tête.
Bob, so help me God, you fix this, or I will grab you by your muffin top and stomp on your withering man-parts until your eyes pop out.
Bob, arrangez ça ou croyez-moi, je vous prends par la peau du ventre et je massacre vos bijoux de famille à vous faire sortir la langue.
And if you ever hurt him again, so help me God, I will have you arrested for child abuse.
Refaites-lui du mal et je vous fais arrêter pour maltraitance.
I will even help you finish your wood stuff.
Bon.
I don't know anything that will help you.
Je ne sais rien qui puisse t'aider.
You help me, or I will destroy that shipment before it ever arrives to you.
Vous allez m'aider ou je détruirais cette cargaison avant qu'elle arrive.
You either tell me where that canister is, or so help me God, I will lay you down right here, right now.
Soit tu me dis où est la capsule ou je te tuerai sur-le-champ.
So help me God, I will kill you, and you will stay dead this time.
Je le jure devant Dieu, je te tuerai, et tu resteras mort, cette fois.
Louise, will you please just go and help her? - I don't want to touch her.
Louise, tu veux bien l'aider?
Brian, so help me God, I will plunder you if you open your mouth again.
Brian, je te jure, je te descends si tu l'ouvres encore.
And, you know, I can give you guys a couple of tips that will actually help you guys out there. - Yeah? - Yeah.
En fait, j'ai peut-être quelques astuces qui pourraient vous aider.
I'm going to intubate you. This will help you breathe.
Je vais vous intuber pour vous aider à respirer.
I will not help you.
- Depuis quand?
Deal is, you help me with this, and I will drive you.
tu m'aides à faire ça et je fais le chauffeur.
But I am trying to help you, and in 15 minutes, I'll be leaving here and will get paid whether you answer my questions or not, while you'll still be lying here unable to walk.
Mais j'essaie de vous aider. Et dans 50 minutes, je m'en irai et serai payé que vous répondiez à mes questions ou non. Et vous serez encore là, immobilisé.
And with the help of every law-enforcement agency in the county of los angeles, which, as of today, will become a permanent fixture in your life, I will hunt relentlessly to tie you to these crimes until the day you die.
Et avec l'aide des forces de l'ordre de Los Angeles, dés aujourd'hui, on va s'installer dans votre vie. Je vous chasserais hardiment pour vous relier à ses crimes jusqu'à votre mort.
So help me, I will spread you.
Je vais t'exploser la tête.
Anyway, I hope, as you girls prepare to go out into the world, that the things that you've learned here in Theta Pi will always help to guide you to do the right thing.
Quoi qu'il en soit, j'espère que puisque vous êtes prêtes à conquérir le monde, que tout ce que vous avez appris ici, à Thêta Pi vous aidera à faire les bons choix tout au long de votre vie.
If you let me help you, I will hate you for it.
Si vous me laissez vous aider, je vous en voudrai.
I will make sure that you get the help you need.
Je veux êtes sûr que vous aurez l'aide dont vous avez besoin.
Will you help me fix the wrongs I did?
Vous m'aiderez à réparer le mal que j'ai fait?
We won't let this happen. I mean, one of us will help you find a job.
L'un de nous t'aidera à trouver un travail.
I'm hope you both will help me out with.
C'est un projet d'aménagement.
If you help him get to the governor's mansion, I guarantee you will get that support returned.
Si vous l'aidez à devenir gouverneur, il vous accordera son soutien en retour.
I'm gonna give you something that will help with your recovery.
Je suis vais vous donner quelque chose qui aidera avec votre rétablissement.
But if you don't help me, I will come after you.
Mais si vous ne m'aidez pas, vous la deviendrez.
I go off the grid and I help you find this guy you've got to promise that you will hand him over to me alive.
Si j'enfreins les règles et que je t'aide à trouver ce type, tu dois me promettre que dès que tu l'auras, tu me le remettras, en vie.
The extra income will help pay some bills. You know how it is with these fixer-uppers. But, I mean, throwing open your doors to strangers off the street...
Tu sais que depuis toujours, j'ai ces.. pressentiments, ces choses qui ne sont pas passées...
If my presence will help you close the deal, then I'm in.
Si ma présence aide à faire affaire,
- And I pledge, if you give me your help, if you give me your hand, that I will work with you, and we will have a new America!
Je vous promets que si vous m'aidez, que si vous me donnez un coup de main je travaillerai avec vous et nous créerons une nouvelle Amérique. Merci beaucoup.
I'm sure it will help you make up your mind.
Je suis pas inquiet, ça va t'aider à te brancher.
I'm not saying that we're going to pay 100 %, but we will help you out.
Je ne dis pas que nous allons payer 100 %, mais nous allons t'aider.
I'll help you out, and I will cleanse,
Je vais vous aider, et je vais nettoyer,
What I will do, however, is text you the mobile phone numbers of three people who might well be able to help.
Ce que je ferai, toutefois, c'est de c'est de t'emmener par textos des numéros de téléphone de trois personnes qui devraient être capable d'aider.
If I help you, I need you to promise you will help me.
Si je t'aide, promets-moi de m'aider.
I will ensure that you get help to get started with rehabilitation.
Je vais m'assurer que vous aurez toute l'aide nécessaire pour démarrer la rééducation.
I will get him, but you gotta be strong for me now and go with us, so you can help me find him.
Je l'attraperai, mais tu dois être forte pour moi et venir avec nous pour m'aider à le trouver.
I pinky promise all of you that I will help, and I will go to that location tomorrow and we will fill in that pit, and then when that's done, we're gonna put a park on the land.
Croix de bois, croix de fer, je vous aiderai, et j'irai à cet endroit demain, et on va boucher ce fossé, et une fois que ça sera fait, on fera un parc sur ce terrain.
If you will help make sure everyone gets back there and stays put, I'd appreciate it.
Si vous pouvez vous assurer que tout le monde y reste, ça serait bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]