In my bedroom Çeviri Fransızca
872 parallel translation
What in the world are you doing in my bedroom?
Que faites-vous dans ma chambre?
I have them in my bedroom.
Elles sont dans ma chambre.
They're in my bedroom, bathroom, icebox. They're all over.
Ils sont dans ma chambre, ma salle de bain, partout.
Never had a woman in my bedroom before in my life.
Je n'ai jamais eu de femme dans ma chambre.
What the devil do you mean poking holes in my bedroom?
Pourquoi fais-tu des trous dans le mur?
It's in my bedroom.
Il est dans ma chambre.
I've got to take a shower. Wait for me in my bedroom.
Je prends ma douche!
Your childish mind is as out of place in Europe as you are in my bedroom.
Votre esprit enfantin est aussi déplacé en Europe que dans ma chambre.
I don't like rats in my bedroom.
Pas de rats ici.
What are you two doing in my bedroom?
Qu'est-ce que vous faites dans ma chambre?
Well, well. Go and get the book that's on the bedside table, in my bedroom.
Allez chercher le livre qui est dans ma chambre, sur la table de chevet.
Well, may I put it this way? At home, in my bedroom, I have an inanimate object, a chair that has 10 times more quality and character than you.
Chez moi, dans ma chambre, j'ai un objet inanimé, une chaise, qui a dix fois plus de qualités et de caractère que vous.
You left that tobacco jar in my bedroom.
Vous avez laissé un pot à tabac dans ma chambre.
While we were in London you slept in my bedroom.
En notre absence, vous avez dormi dans ma chambre.
- Oh, please, don't worry about me. I shall be perfectly happy with a bottle of gin in my bedroom.
Du gin, ça me suffit, voyons!
Oh, cozy, there's a man in my bedroom.
Oh, Cozy, il y a un homme dans ma chambre.
On the coal-mine series, I didn't sit in my bedroom and do a lot of research, did I?
Pour l'article sur les mines, je n'ai pas fait de recherches.
I, uh, drilled a hole in my bedroom floor when I was a kid.
Quand j'étais petit, j'avais percé un trou dans le plancher de ma chambre.
Cirls! Battling over David in my bedroom!
Se battre pour David dans ma chambre!
- In my bedroom.
- Où étiez-vous?
In my bedroom.
- Dans ma chambre.
What are you two doing in my bedroom?
Que faites-vous ici?
I'm always in my bedroom.
Je suis toujours dans ma chambre.
What did you think... in my bedroom?
Vous avez cru que vous seriez dans ma chambre?
Let's see. The one I wore last night is in my bedroom...
Voyons, celui que je portais hier soir est dans ma chambre
No. I believe it's still in my bedroom.
Je crois qu'elle est toujours dans ma chambre.
But you're in my bedroom.
Mais vous êtes dans ma chambre.
You can start by putting those trunks in my bedroom.
Mettez ces malles dans ma chambre.
I was in my bedroom.
J'étais dans ma chambre.
I have a collection in my bedroom.
J'en ai toute une collection dans ma chambre.
And what are you doing in my bedroom?
Et que fais-tu dans ma chambre?
Ah, but Saint Rocco is always in my bedroom.
J'ai toujours ton saint dans ma chambre.
Well, I was in my bedroom, writing a letter to my daughter, Barbara at Fort Walla Walla, Washington.
J'étais dans ma chambre, j'écrivais une lettre à ma fille, Barbara, à Fort Walla Walla, État de Washington.
In that case you really must see the collection of reproductions I have in my bedroom.
J'ai une superbe collection de reproductions.
Put the gentleman in my husband's bedroom.
"Mettez Monsieur dans la chambre de mon mari."
- Well, take it away and hang it in my bedroom.
Vous l'accrocherez dans ma chambre.
I can never smoke in my house and it must be nice to sleep with some smoke in the bedroom and with the windows open.
Mon père me l'interdit. Ce doit être si agréable de s'endormir dans une légère odeur de tabac.
In case this business keeps me overlong, take care you water my geraniums... especially those under the bedroom window.
Si je suis retenu, n'oubliez pas d'arroser mes plantes. Grandissez donc!
My mother brought me up never to be caught twice in the same lady's bedroom.
Ma mère m'a appris à ne pas être pris 2 fois... dans la chambre d'une fille.
What about that tar stuff you rub in your hair... that smells up my whole bedroom?
Et cette lotion qui empeste la salle de bains.
They need not know that today you dine in the bedroom it's too late to worry about my good name we are still new in petersburg, baron
- Je ne voulais pas... - Quoi? Que le serveur sache que vous dîniez dans la chambre.
You sleep in your room, and I've put my things in the guest bedroom.
Dans ta chambre, et moi dans une autre.
I went to sleep in front of that confounded gas heater in my bedroom, and I must have kicked the gas on with my foot in my sleep.
Dans mon sommeil j'ai dû toucher le robinet.
I will hang it in a place of honor in my own bedroom... where it will always recall your generosity to me and to my good husband.
Je vais lui donner une place d'honneur dans ma chambre à coucher... là où je me souviendrai toujours de votre générosité envers moi... et mon bon mari.
What would my colonel say if you knew that my second in command had been locked in his bedroom by his mother?
S'ils savaient que mon bras droit est mis sous clé par sa mère.
There's a blue dress like this in the big cupboard next to my window in the bedroom. Here's the key.
Tu prends la bleue dans ma garde-robe.
My.. coat, I think is in the bedroom.
Mon manteau doit être dans votre chambre.
I better put my clothes on. I left them in the bedroom.
Je vais remettre mon complet.
- Is my sister in? - She's in her bedroom.
- Ma sœur est rentrée?
I got up, but my husband wasn't in his bedroom or in the house.
Je suis montée, mais mon mari n'était ni dans sa chambre ni dans la maison.
He's in the hall just outside my bedroom!
De l'autre côté de la porte de ma chambre.
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my defense 150
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my eyes 40
in my head 141
in my family 33
in my own way 47
in my book 75
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my eyes 40
in my head 141
in my family 33
in my own way 47
in my book 75
in my dream 57
in my life 110
in my apartment 37
in my home 30
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my life 110
in my apartment 37
in my home 30
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45