English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It's okay

It's okay Çeviri Fransızca

56,805 parallel translation
It's make believe, okay?
On fait semblant, d'accord?
Come on. It's okay, feed.
C'est bon, nourris-toi.
It's okay.
Ça va aller.
It's okay.
C'est rien.
- It's-it's okay, sweetheart.
- Ça va, chérie. - Tout de suite!
- It's... it's okay.
Ça va.
It's okay.
Ça va.
Hey, it's just a party, okay?
Ce n'est qu'une fête.
Well, yeah, of course, it's always good to be honest, but, honey, this is just a game, okay?
Oui, c'est bien d'être honnête. Mais là, ce n'est qu'un jeu, d'accord?
Okay, there's no question that it's him, and that explains why I was afraid of him and why I left.
D'accord, il est certain que c'est lui, et ça explique pourquoi j'étais effrayée et que j'ai fui.
- Okay, ladies, it's time for group.
- C'est l'heure du rassemblement.
I don't know if it's true, but nobody knows, so just don't spread it around, okay?
Je ne sais pas si c'est vrai mais personne ne sait, donc ne dis rien, d'accord?
It's okay.
Tout va bien.
Izzy, it's... it's Okay to struggle.
Izzy, c'est... C'est normal de lutter.
It's Okay, Clary.
C'est bon.
It's going to be okay.
Ça va aller.
It's okay, Claire, it's okay.
Ça va aller, Claire.
It's okay.
C'est bon.
That's okay, it's completely normal, but you're here.
C'est complètement normal. Mais vous y êtes, et c'est courageux.
It's okay, I'm gonna fix it, okay?
Je vais tout arranger. D'accord?
It's okay.
Ce n'est rien.
It's okay, okay.
Ça va aller.
It's gonna be okay, I promise.
Ça va aller. Je te le promets.
And it was exactly what you wanted to make, and it fucking failed, okay?
C'était exactement ce que tu voulais et ça s'est planté.
That's okay. It's fine.
Non, c'est bon.
- Yeah, it's totally fine. - Okay, yeah.
Oui, très bien.
The air feels constipated, like if it'd just push out a storm, it'd be okay.
Comme si l'air était constipé. S'il nous chiait un bel orage, ça irait mieux.
You rising from the dead? It's about par for the fucking course since I left prison, okay?
Ton retour parmi les vivants est typique de ce qui m'arrive depuis ma sortie de prison.
- It'sit's okay, sweetheart.
- Ça va, chérie. - Tout de suite!
It's okay. Guys, I am okay.
C'est bon les gars, je vais bien.
It's okay to be afraid of the future.
Il est normal d'avoir peur de l'avenir.
Okay, all right, it's spreading.
Ok, ça se diffuse.
Hey, it's okay. It's okay.
Ça va aller.
It's okay.
Ca va.
No, it's just a city of them, okay?
Non, il n'y a qu'une ville.
- Yeah. - Okay, let's do it.
Bon, allons-y.
It's gonna be okay.
Ça va aller.
It's okay, with this type of launcher, you won't set off the nuke.
C'est bon, avec ce type de lanceur. tu ne déclencheras pas la bombe.
Jesse is a little preoccupied with the ring, - so it's just you and me. - Okay.
Jesse est à fond sur la bague, donc c'est juste toi et moi.
Okay. Here's winging it.
C'est parti pour l'improvisation.
It's a little late to talk me out of this, okay?
C'est un peu tard pour me dissuader d'y aller.
It's okay.
C'est d'accord.
It's okay, we're going home.
Tout va bien, on rentre chez nous.
That's okay, I'll walk you through it.
C'est bon, je te passerai dessus.
But it's okay.
Mais c'est bon.
It's all right, mate, it's okay.
C'est bon, mon pote, c'est bon.
Because, Joe, it's... it's okay if you're not ready to say it back. No, no.
Joe, ça ne me dérange pas si tu ne veux pas le dire en retour.
That's it, okay?
D'accord?
It's okay.
Pas de problème.
- Dad, it's okay.
- - Papa, ça va.
I'm so sorry. - It's okay.
Je suis vraiment désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]