English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It is not possible

It is not possible Çeviri Fransızca

623 parallel translation
Oh, it is not possible.
Ce n'est pas possible.
- It is not possible.
- Ce n'est pas possible.
No, it is not possible.
Non, ce n'est pas possible.
- To see the woman who finishes entering. I believe that it is not possible.
- Pour cela, il faut d'abord consulter madame.
Well, I have said, it is not possible with Señorita Vargas
C'est pas possible avec la Señorita Vargas.
Where I am going, it is not possible for you to go.
Là où je vais, tu ne peux pas venir.
It is not possible.
Ce n'est pas possible.
it is not possible sir, they paid the barman.
c'est pas possible monsieur, ils l'ont payé ce barman.
- It is not possible.
- Je regrette.
I know it is not possible.
Je sais que tu ne peux accepter.
It is not possible what you is his / her / its father?
Ce n'est pas possible que vous soyez son père?
It is not possible.
- Ce n'est pas le cas.
- Yes, Colonel, but it is not possible.
- Oui, mon colonel, mais c'est impossible.
Miss Grant. According to the fact of psychology that under great emotional stress the mind sees what it has expected to whether the thing is actually there or not is it not possible that you did not see Joseph Wilson but only the image of him your imagination had created in your head?
Compte tenu de cette vérité psychologique qu'une grande émotion peut conduire à voir des choses qui n'existent pas, est-il possible qu'au lieu de voir Joe Wilson, vous n'ayez eu qu'une vision due à votre imagination?
- Is it not possible?
Pas possible!
I suppose it is just possible that one might not get back.
Je suppose qu'il est possible que quelques uns ne rentrent pas.
But it's not possible. You know that you're the only person who is suitable for the job. - Why?
Mais ce n'est pas possible.
I think it not unlikely that he could say that only one charge is possible. And in that case, I'm afraid an application for bail would be useless.
Il y a des cas où le procureur refuse toute caution.
If it is proved that for a period of not less than seven years... no news of a person has been received... by those who would naturally hear of him if he were alive... then he may be legally presumed dead.
Si pendant une période de sept ans la personne n'a donné aucune nouvelle, il est possible de la déclarer légalement décédée.
- Is it possible to charter a plane? - No, I'm afraid not.
- Pouvons-nous louer un avion?
This is not for me, it's not possible!
Ce n'est pas pour moi. Ce n'est pas possible.
Is it possible now, to tell his real name? No, but his name will not be forgotten.
Peut-on dire son vrai nom, maintenant?
It is not longer a question of whether it can be done... but of making up our minds to do it.
Il n'est plus question de savoir si cela est possible, mais de se préparer à le faire.
If it is possible to believe, I am the exile who is not famous.
Si vous pouvez le croire, je suis l'exilé qui n'est pas célèbre.
I will take you to Kiloran as soon as it is humanly possible, milady, and I will not be wanting extra payment for that.
Je vous emmènerai à Kiloran dès que possible et je ne demanderai aucun supplément.
Is it possible that sometimes you not only keep the secret, but also the money?
Auriez-vous gardé à la fois le secret et les fonds?
- Is it not possible to understand in another tongue?
Vous comprenez?
Is it not possible that your people and mine can some day live together like brothers?
Indiens et Blancs ne pourraient-ils vivre un jour en frères?
But is it possible that he and she did not meet that night?
Est-ce possible qu'ils ne se soient pas retrouvés cette nuit-là?
Is it possible that you believe that she does not think or feel?
La croirais-tu dépourvue de pensées et de sentiments?
Is it not possible that the man might have died naturally from other causes?
L'homme n'a-t-il pas pu mourir pour des causes naturelles?
It just is not possible.
Ce n'est pas possible.
Certainly not. Well then, how is it possible to swim a race tied up in a corset and ten yards away of drapery?
Comment serait-il possible de nager engoncée dans un corset et avec dix mètres de tissu mouillé?
- Is it possible there's not enough movement?
- Devrait-il y avoir plus d'animation?
Most of all, they make it possible for my daughter... to go to the right places and not be ashamed of me- - that is, too ashamed of me.
Je les porte pour que ma fille... n'ait pas honte de moi! Du moins, pas trop.
Well, the question is might he come out not... not needing me, not loving me? That is possible, isn't it?
la question est... il pourrait ne pas revenir, ne plus avoir besoin de moi, ne plus m'aimer?
It is not humanly possible to leap up and catch a ball in your mouth.
Personne ne peut arrêter une balle avec sa bouche.
I may be naive, it is possible yes but, sir Rodock did not have to hang him.
Peut-être que je ne suis pas endurci, c'est peut-être pour ça, mais, M. Rodock, vous n'étiez pas obligé de le pendre.
It is possible, but the crime does not has nothing to do with this institution.
C'est possible, mais, ce crime n'a rien à voir avec cette institution.
I'm not too sure, it is possible that had manipulated my sample vial.
Je ne suis pas très sûr, il est possible qu'il ai manipulé mon flacon d'échantillons.
How is it possible that this force X, is it is, that has pioneered through kilometers and kilometers of solid rock, will not cross this simple case of cement?
Comment cette force X, ou quoi que ce soit, qui a pu se frayer un chemin, a travers des kilomètres et des kilomètres de roches solides, ne passera pas aussi simplement que cela a travers une couche de ciment?
It is not likely that that discovery will be of a pleasant nature.
Il est fort possible que cette découverte ne soit pas très agréable!
It's quite possible that whoever or... whatever inhabits this craft... is not a land creature at all... but some form of marine life.
Il est tout à fait possible que celui qui ou... celui qui habite ce vaisseau... ne sois pas une créature terrestre du tout... Mais une forme de vie sous-marine.
- The meeting is not nice. We will try it as safely as possible.
- Vous pouvez rencontrer les météores ici.
It is possible that this silly woman is not so easy to put down like a bear.
Je veux que tu te rappelles qu'une femme ne se soumet pas facilement.
Is it possible a stupid woman does not know all about babies?
Peut être cette femme ne sait rien des bébés.
Lucille Demarest is unable to appear today, and it gives medical grounds to suggest that she should not be required to come into court at all.
Lucille Demarest est dans l'impossibilité de comparaître aujourd'hui, et il donne l'indication médicale qu'il ne devrait pas être possible pour elle de venir au tribunal
Is it not possible that your view of the administration might be distorted?
Est-il possible que votre vision de l'administration en ait été déformée?
Is it possible not to give love for love?
L'amour peut-il rester sourd à l'Amour?
It simply is not within the realm of possibility! Mr. Malloy, you are dead right.
Ce n'est tout simplement pas possible.
Is it possible for someone to do... a thing like that and not remember it?
Est-il possible que quelqu'un fasse... une chose pareille et l'oublie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]