Jane Çeviri Fransızca
18,335 parallel translation
Martin was crying like a little bitch about Fillory not wanting him anymore, and Jane said hang tight and she'll find some way that Martin can go back to Fillory anytime he wanted.
Martin pleurait comme une petite fille que Fillory ne voulait plus de lui, et Jane a dit de patienter et qu'elle trouverait un moyen pour que Martin puisse retourner à Fillory quand il voulait.
Christopher Plover, already a prolific and respected author, was looking for inspiration for his new book when Jane Martin and Rupert Chatwin moved in next door.
Christopher Plover, déjà auteur prolifique et respecté, recherchait l'inspiration pour ce nouveau livre quand Jane Martin et Rupert Chatwin ont emménagé à coté.
The kids got there first, Jane and Martin, and then Rupert got injured.
Les enfants sont arrivés ici en premier, Jane et Martin, et après Rupert s'est blessé.
Legend has it Jane walked through a closet in this very house to get to Fillory.
La légende dit que Jane a traversé un placard dans cette maison pour aller à Fillory.
This is where Fillory was born, where Plover told tales to Jane and Martin.
C'est ici que Fillory est né, où Plover racontait des histoires à Jane et Martin.
So I liked the books when I was a kid, and my friend Julia and I, we'd pretend to be Jane and Martin and...
J'aimais ces livres quand j'étais petit, et mon amie Julia et moi, On faisait semblant d'être Jane et Martin et...
Slow down, Jane.
Ralentis, Jane.
That's Jane and Martin from the books.
C'est Jane et Martin, ceux des livres.
Where's Jane?
Où est Jane?
Drink up, Jane, and eat.
Bois, Jane, et mange.
Jane, don't you want to join us?
Jane, tu veux te joindre à nous?
In "The Wandering Dune," Jane and Rupert meet this talking dromedary named Cameltoes.
Dans "The Wandering Dune", Jane et Rupert rencontrent ce dromadaire qui parle, appelé Cameltoes.
All right, now, would you all agree that Jane and Sienna gave us an amazing gift?
Bon, vous êtes d'accord que Jane et Sienna nous ont fait un cadeau incroyable?
- Yes. Jane, why don't you come up here?
Jane, viens donc ici.
How's our Jane Austen?
Comment va notre Jane Austen?
That's Jane.
C'est Jane.
Who's Jane?
Qui est Jane?
Jane Dough?
Jane Dough?
Jane Dough wasn't the last person to see him alive.
Jane Dough n'était pas la dernière à l'avoir vu en vie.
I don't even think John wanted that little rat, but Jane did, so I got it for him.
Je ne pense même pas que John voulait ce petit rat, mais Jane oui, donc je l'ai obtenu pour lui.
We need an arrest warrant for Jane Dough.
Il nous faut un mandat d'arrestation pour Jane Dough.
So, Jane Dough goes down for murdering her husband.
Donc, Jane Dough prend pour le meurtre de son mari.
Jane Dough is innocent.
Jane Dough est innocente.
( Jane ) What is Orion?
( Jane ) ce qui est Orion?
Jane Doe.
Jane Doe.
This is a surveillance device, and I want it inside Jane's safe house.
C'est un appareil de la surveillance, et je le veux à l'intérieur de la maison sûre de Jane.
Tom Carter wanted intel on Jane.
Tom Carter voulait intel sur Jane.
Mayfair, Zapata, Jane.
Mayfair, Zapata, Jane.
In fact, Agent Zapata told me that he approached her about informing on Jane.
En fait, Représentant Zapata m'a dit qu'il l'a approchée au sujet de comment informer sur Jane.
Lucky for Jane.
Chanceux pour Jane.
Were Carter and Jane ever alone together?
Est-ce que Carter et Jane étaient jamais ensemble seules?
Jane's either at home, at work, or with a detail.
Jane ou à la maison, à travail, ou avec un détail.
But I was under the impression that her detail had been officially lifted by Assistant Director Mayfair at Jane's request.
Mais j'étais sous l'impression qui son détail avait été soulevé officiellement par Directeur Auxiliaire Mayfair sur la demande de Jane.
Jane didn't go out without her detail all the time.
Jane n'est pas allée dehors sans son détail tout le temps.
Jane said she... she... wanted to be alone sometimes.
Jane a dit elle... elle... voulu être seul quelquefois.
Jane.
Jane.
Is this about Jane's past or ours?
Est-ce que c'est au sujet du passé de Jane ou le nôtre?
Jane's not the enemy, and, no, we're not sleeping together.
Jane n'est pas l'ennemie, et, non, nous ne sommes pas endormis ensemble.
Did you walk Ms. Jane Doe to her door?
Est-ce que vous avez marché Mlle. Jane Doe à sa porte?
Agent Patterson told me she saw Jane go home with her detail.
Représentant Patterson m'a dit elle a vu Jane maison de l'entrain avec son détail.
The only person who knows where Jane really was that night is Jane.
La seule personne qui sait où Jane était vraiment cette nuit est Jane.
( Jane ) No, you're wrong.
( Jane ) Non, vous avez tort.
It's over, Jane Doe.
C'est fini, Jane Doe.
Jane...
Jane...
Jane!
Jane!
Jane didn't do this.
Jane n'a pas fait ceci.
Jane is not the mole.
Jane n'est pas la taupe.
He ID'd Jane because you told him to.
Il carte d'identité Jane parce que vous l'avez ordonné.
If Fischer's the double-agent, he knows that Jane isn't.
Si Fischer est le double-agent, il sait que Jane n'est pas.
I'm going to bury you, Jane.
Je vais vous enterrer, Jane.
That's enough, Jane.
- Ça suffit, Jane.
janet 965
jane eyre 20
janey 220
janelle 33
janette 26
janek 77
janel 16
jane austen 18
jane doe 48
jane rizzoli 16
jane eyre 20
janey 220
janelle 33
janette 26
janek 77
janel 16
jane austen 18
jane doe 48
jane rizzoli 16