Lady kenna Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Lady Kenna, Lady Aylee and Greer of Kinross, Your Grace.
Lady Kenna, Lady Aylee et Greer de Kinross, Votre Altesse.
Robert, will you take Lady Kenna as your bride, no questions asked, because it's a union blessed by your King?
Robert, prendriez-vous Lady Kenna comme épouse, sans poser de question, parce que cette union est bénie par votre roi?
- I'm sorry, Lady Kenna...
- Excusez-moi, Lady Kenna...
- Lady Kenna, Your Majesty.
- Lady Kenna, Votre Majesté.
You... are my mistress, Lady Kenna.
Vous êtes ma maitresse.
It's just... Lady Kenna would be so much more useful to me upstairs.
Mais Lady Kenna me serait tellement plus utile en haut.
Lady Kenna said you would be expecting her?
Lady Kenna affirme que vous l'attendiez.
- Lady Kenna, I'm not sure...
- Lady Kenna, je ne suis pas sûr...
Lady Kenna requests a visit, Your Majesty.
Lady Kenna sollicite une audience, votre Majesté.
The Lady Kenna.
Lady Kenna.
I'm delighted to meet you, Lady Kenna.
Je suis enchanté de vous rencontrer, Lady Kenna.
The king is not in his chambers, Lady Kenna.
Le Roi n'est pas dans sa chambre, Lady Kenna.
The Lady Kenna could teach you something about that.
Lady Kenna pourrait vous apprendre quelque chose à propos de ça.
Am I to understand you called Lady Kenna to your chambers?
Dois-je comprendre que vous avez appelé Lady Kenna dans vos appartements?
I need Lady Kenna, please.
J'ai besoin de Lady Kenna, s'il vous plaît.
Lady Kenna seems to need a wedding ring.
Lady Kenna semble avoir besoin d'une alliance.
- Lady Kenna, what about you?
- Lady Kenna, qu'en pensez-vous?
Lady Kenna?
Lady Kenna?
This is Lady Kenna.
C'est Lady Kenna.
Lady Kenna. Lurking on the sidelines, privy to family squabbles.
Vous guettez dans l'ombre les querelles familiales.
Lady Kenna?
Dame Kenna?
Do you need these, Lady Kenna?
Avez-vous besoin de ça, Dame Kenna?
Lady Kenna will be writing a message to her husband at court.
Lady Kenna enverra un message à son mari à la Cour.
Is there no sign of Lady Kenna?
Aucun signe de Dame Kenna?
Lady Kenna.
Dame Kenna.
Lady Kenna, all I was hoping for here is a, uh, pleasant companion to show me the castle.
Dame Kenna, tout ce que j'espérais était une, plaisante compagnie pour me montrer le château.
Lady Kenna.
Lady Kenna.
Those men are members of my private army, Lady Kenna.
Ces hommes sont les membres de mon armée privée, Lady Kenna.
You're a skilled rider, Lady Kenna.
Vous êtes un talentueuse cavalière, Lady Kenna.
Lady Kenna, your husband has returned safely from his journey.
Lady Kenna, votre mari est rentré sain et sauf de son voyage.
Please bring Lady Kenna the rest of the way to the castle.
S'il vous plaît ramenez Lady Kenna au château.
Lady Kenna, your carriage awaits.
Lady Kenna, le carrosse vous attends.
I see the way that you look at the lady kenna
Pas tout à fait.
kenna 96
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady riesen 21
lady felicia 50
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady riesen 21
lady felicia 50