English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Liberia

Liberia Çeviri Fransızca

133 parallel translation
He operates Japanese tankers with Greek crews under the flag of Liberia.
Il gère des pétroliers japonais, avec des équipages grecs. Sous le drapeau libérien.
Under the flag of Liberia?
- Sous le drapeau libérien?
And certainly not when you got Liberia's deficit in your sky rocket.
Et sûrement pas quand on a en poche le déficit du Libéria.
Liberia.
- Au Libéria.
Cursed bacteria of Liberia!
Nom d'une bactérie du Liberia!
I did the bulk of my business in Liberia. "Land of the Free".
Je faisais mon plus gros chiffre au Libéria, "pays de la liberté".
Running guns into Liberia, Sierra Leone, or the Ivory coast once a week.
Je livrais des armes au Libéria, en Sierra Leone, ou en Côte d'Ivoire, au moins une fois par semaine.
The president of Liberia is on his way up.
Le Président du Libéria monte.
You crossing into Liberia.
Vous arrivez au Libéria.
I've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well.
J'ai une lettre du ministre de l'lntérieur et un visa pour le Libéria.
For five years, this country has reported almost no diamond exports while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars'worth.
En cinq ans, ce pays n'a presque pas exporté de diamants, alors que le Libéria, juste à côté, en a exporté pour 2 milliards.
Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of.
C'est étonnant, vu que le Libéria n'a pas de diamants.
They get the stones that I smuggle into Liberia.
Lls récupêrent les diamants que je passe au Libéria.
He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia.
Il achète les douaniers et atteste que les diamants viennent du Libéria.
- What about Liberia?
- Et le Libéria?
Liberia.
Le Liberia.
And I just can't feature Odell all that way in Liberia, you could have gotten my letter that took the time it took to get to you and then you take passage to come back here to America, and got from New York City to hell and gone out here
Et je ne comprends pas, Odell, tout ce chemin pour le Libéria, et tu as pu recevoir ma lettre qui a mis un certain temps à t'atteindre, et ensuite tu fais la traversée pour revenir en Amérique.
Liberia, sir. The gold.
Au Libéria, monsieur.
Liberia... free.
Le Libéria. - Libre.
Liberia free.
Le Libéria. Libre.
Liberia?
Au Libéria?
Liberia.
Le Libéria.
I suppose you've told your mama about being first deacon of your congregation in Liberia.
Ta mère sait que tu es premier diacre de ta congrégation au Liberia.
- Did you drink on the ship from Liberia? - No, sir.
Tu as bu sur le navire du Liberia?
Do you want to help Liberia, Odell?
Tu veux aider le Liberia, Odell?
If Liberia is where my chance is, it's all right with me.
Si le Liberia est mon salut, alors d'accord.
As like to kill you as take passage with you to Liberia, his man you meeting in New York.
Il te tuera dès que vous arriverez au Liberia, cet homme que tu dois voir à New York.
There's plenty of fire in Liberia.
On souffre aussi au Liberia.
Odell gonna meet up in New York City with a man works for Mr. Hearst. - Go back with him to Liberia.
Odell va voir un homme de M. Hearst à New York et rentrer avec lui au Libéria.
All we had to shoot at were old men and brats in Liberia.
On n'a tué que des vieux ou des gosses au Libéria.
She sails under the liberian flag.
Il navigue sous pavillon du Liberia.
Sierra Leone, Liberia, the inner Congo, Rwanda.
Sierra Leone, Liberia, Congo, Rwanda...
Because you use the Bolivian flags as other country use Liberia flags so you will have the ships go over the world with the Bolivian flags you could do whatever you wanted and it's the great cover of a lof activites including gunrunning
Ils vendaient leur pavillon, comme l'a fait le Libéria. Les bateaux sous pavillon bolivien faisaient ce qu'ils voulaient. La couverture idéale pour le trafic d'armes notamment.
During his visit to Liberia this week, President Bush... was given the nation's highest civilian honor... a meal.
Cette semaine, pendant sa visite au Libéria, le président Bush a offert la plus haute distinction civile du pays... Un repas.
I left Liberia and went to Paris. Uh, Linda and I went there the first time we were together.
L'hôpital pour enfants opérationnel, j'ai quitté le Libéria pour Paris.
And $ 30 million worth of diamonds. That we should really give back, you know... to like Angola, or Liberia... or The Ivory Coast or The Republic of the Congo.
Et 30 millions de dollars en diamants qu'on devrait rendre... à l'Angola ou au Libéria... ou à la République du Congo.
I've got one month to get this team together and I still don't have Chad or Liberia.
J'ai un mois pour monter l'équipe et j'ai ni Tchad ni Liberia
Afghanistan, Liberia,
Afghanistan, Liberia,... Irak.
Liberia, stop abusing women's rights
Liberia, arrêtez de violer les droits des femmes
In Liberia comics play a very important role in transforming the lives of the people.
Au Liberia, la bande dessinée joue un rôle transformateur important dans la vie des gens.
Well last I heard you were in Liberia.
- Je te croyais au Liberia.
Back in Liberia I heard all about the fun Henry used to have at your birthday parties.
Au Liberia, il m'a parlé de tes anniversaires très amusants.
When the Griffins came to work in Liberia Henry enrolled in my school.
Quand les Griffin sont venus au Liberia, Henry s'est inscrit à mon école.
Liberia was founded by freed American slaves making it unique among African nations with family ties that are deeply rooted in both nations.
Le Liberia a été fondé par des affranchis américains. Ça le rend unique parmi les nations africaines avec des liens familiaux dans les deux nations.
Born and raised in Liberia my son Tomba has just this week enrolled at Smithson high school, where to our utter joy he was reunited with his dear childhood friend,
Né et élevé au Liberia, mon fils, Tomba, s'est inscrit à Smithson, cette semaine. À notre plus grande joie, il y a retrouvé son ami d'enfance,
Back in Liberia there are powerful forces that are arrayed against any change that favors people over profits but when I see my sons together again I know that miracles still happen.
Au Liberia, certaines puissances se dressent contre les changements en faveur des gens plutôt que des profits. Mais quand je vois mes fils à nouveau réunis, je sais que les miracles existent encore.
Henry, Papa is going to become the next president of Liberia.
Papa va devenir le prochain président du Liberia.
I wish were in Liberia, running without a care, only a pack of angry soldiers at our back.
J'aimerais être au Liberia. Courir sans but avec des soldats à nos trousses.
In Liberia rough stones like this are called blood diamonds.
Au Liberia, on appelle ces pierres, les diamants de sang.
The Egypt visit was for the African Union meeting, where I'm guessing he was "meeting" people from "Africa", which includes Liberia, which sent some members of their foreign ministry which has itself just been hit by an outbreak of jock itch.
Notamment du Libéria, qui a envoyé des ministres, et où sévit une épidémie de prurit génital.
He's in Liberia visiting my uncle.
Il est chez mon oncle au Libéria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]