Listen to me Çeviri Fransızca
30,049 parallel translation
Malaya. Malaya, listen to me!
Malaya, écoute-moi!
Listen to me.
Ecoute moi.
Son, listen to me.
Ecoute moi!
Joan, listen to me. Listen to me.
Joan, écoutez-moi.
Joan, listen to me.
Joan, écoutez-moi.
Listen to me... that woman is a psychopath, you gotta back away right now.
Écoute-moi... Cette femme est une psychopathe, tu dois t'en éloigner. Ne l'aide pas.
Listen to me. First of all, stay strong.
D'abord reste forte.
Clarke, listen to me.
Clarke, écoute-moi.
O.? O., listen to me.
O., écoute-moi.
Listen to me.
Écoute-moi.
You better listen to me very carefully.
Tu vas m'écouter très attentivement.
Okay, listen to me.
Écoutez-moi.
Bon... listen to me...
Bon, écoute-moi...
Will you listen to me?
Veux-tu m'écouter?
Martha, listen to me.
Martha, écoutez-moi.
Ezra, listen to me, he's using you.
Ezra, écoute moi, il t'utilises.
Callie, honey, listen to me.
Callie, miel, écoutez-moi.
Grace, I need you to listen to me.
Grace, j'ai besoin que tu m'écoutes.
And what makes you think Hades would listen to me?
Et qu'est-ce qui te fait croire qu'Hadès m'écoutera?
How come she refuses to listen to me?
Comment peut elle refuser de m'écouter?
Okay, look, listen to me.
Écoutez.
Listen to me.
Écoutez.
- Listen to me.
- Écoutez-moi.
Hey, Javi, listen to me.
Ecoute-moi.
Listen to me... you got to stay strong.
Écoute-moi... tu dois rester forte.
-... can hear me, listen to me now... - Ow, ow, ow.
... peux m'entendre, écoute-moi...
Douglas... listen to me- - you need to let me do the talking.
Écoutez-moi. Il faut me laisser parler.
Listen to me :
Ecoutez moi :
Will you listen to me?
Tu m'écoutes?
You listen to me.
Tu m'écoutes.
! Listen to me, all right?
Écoute-moi.
Listen to me.
Écoute moi.
Listen to me!
Écoute moi!
Norman, listen to me.
Norman, écoute-moi.
Uh, listen. I wanted to thank you and your sister for writing those letters for me.
Je veux te remercier toi et ta soeur d'avoir écrit ces lettres pour moi.
I think he wanted me to say it to confirm his suspicion, but, listen, I've had my money trouble the last few years, but this is a line I would never cross.
Je crois qu'il voulait que je confirme ses soupçons, mais écoutez, j'ai eu des problèmes d'argent, mais c'est une ligne que je ne franchirais jamais.
- Take me to the airport. - Listen...
- Je dois être à 2h30...
Please listen to me.
Laissez-nous!
Listen, I know we've had our differences in the past, and I appreciate you coming to get me like this.
Je sais qu'on s'est souvent disputés, et je te remercie d'être venu me chercher aussi vite.
You speak Arabic, so listen to this and tell me if I'm crazy or is this guy using his last moment on Earth to tell us something.
Tu parles arabe, alors écoute ça et dis moi si je suis folle ou est-ce que cet homme utilise son dernier moment sur terre pour nous dire quelque chose.
Okay, guys, listen to me.
Les gars, écoutez-moi.
Stevie, listen, as soon as you get this I need you to call me back, baby, okay?
Stevie, dès que tu reçois cela tu dois me rappeler, bébé?
That's some cold, brutal shit right there. I'ma have to go listen to some Adele on repeat when I get back home.
Ce que tu viens de me sortir est d'une telle froideur et brutalité que je vais devoir aller écouter du Adele en boucle quand je rentrerai a la maison.
Listen, I know your gut's saying not to trust me.
Écoute, je sais que ton instinct te dit de ne pas me croire.
Listen, I-I just wanted to say that you know, whatever you're going through, I hope you know that you can tell me.
Ecoute, je voulais juste te dire tu sais, quoi que tu traverses, tu peux me le dire.
If I could just sit and listen it might help me get up to speed faster.
Je ne dirais rien. Ça m'aiderait à me mettre dans le bain.
Erica tried to talk me out of it, and I didn't listen.
Érica a essayé de m'en empêcher, et je ne l'ai pas écoutée.
But then Molly told me not to listen to either one of you.
Puis Molly m'a dit de ne pas vous écouter.
Uh, Jessica, you better be here because you wrote a song you wanted me to listen to.
Jessica, tu as intérêt à être là parce que tu as écrit une chanson que tu voulais que j'écoute.
Then my husband left me for our neighbor, and so I had to listen to them having sex through our bedroom wall every single night.
puis mon mari m'a quittée pour la voisine, et je pouvais les entendre faire l'amour de l'autre coté du mur tous les soirs.
Listen, I gotta take off, but you do me a favor and say hello to your folks for me, you hear?
Je dois partir, mais dis bonjour à tes amis pour moi, tu entends?
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to your mother 43
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to her 124
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to your mother 43
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to her 124