English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Listen to it

Listen to it Çeviri Fransızca

5,015 parallel translation
What if we just make some pasta and really listen to it?
Et si on se faisait des pâtes et on l'écoutait?
'Turn off the bass, we can't listen to it anymore, we can't sleep! '
'Coupe les basses, on n'en peut plus, on arrive pas à dormir.'
You should listen to it.
Tu devrais l'écouter.
The window's gonna be pretty small after we wait another 4 : 07 to listen to it.
La fenêtre sera plutôt petite après avoir attendu 4 minutes 07 pour l'écouter.
- Didn't you listen to it?
- Tu ne l'as pas écouté?
Did you listen to it?
Est-ce que tu l'as écouté?
I'm gonna listen to it.
Je vais l'écouter.
Listen, whatever you guys are going to do, do it fast, because Amanda is definitely going to be on to us now.
Peu importe ce que vous faites les gars, faites-le vite, parce que Amanda va définitivement être sur nous maintenant.
If my short career in politics taught me anything, it's that people will listen to anyone with a microphone.
Si la politique m'a bien appris quelque chose c'est que les gens écoutent ceux qui ont un micro.
Listen, if... If it doesn't go well, I don't want her last memory to be about that.
Si je m'en sors pas, je veux qu'elle reste sur un bon souvenir.
Honey, listen, all we need to do is give you the test, and once you pass it, everything's gonna be fine.
Chéri, écoute, tout ce qu'on doit faire c'est te faire passer le test et quand tu l'auras réussi, tout rentrera dans l'ordre.
Told her it ain't so, but she won't listen to me.
Je lui ai dit qu'elle se trompait, mais elle ne me croit pas.
Listen, sweetie... it was wrong of me to force my dreams on you.
Ecoute mon coeur... Je n'aurais pas dû te forcer à réaliser mes rêves.
Because it would be so much more fun for me to listen to you ask him.
Parce que ça serait beaucoup plus drôle pour moi de t'écouter lui demander.
Will you listen to me? It doesn't matter who you were back then.
Peu importe qui tu étais à l'époque.
Listen, anyway, it's going to be with you by five, all right?
Tu l'auras à 17h, OK?
No, it's you who's going to listen to me.
- Non. C'est toi qui vas m'écouter.
People, listen to, Yuri brings her misfortune with it!
Vous allez lui porter la poisse.
Listen, I just w- - I'm sure this isn't what it is, but I just really want to be sure that you're not hanging out with Max hoping you can get back together with my sister.
Je veux juste... Je sais que ce n'est pas ça, mais je veux juste être sûr que vous ne passez pas du temps avec Max en espérant vous remettre avec ma soeur.
Listen, we were trying to keep this quiet, but it's you, so...
Écoute, on ne veut pas que ça se sache, mais c'est toi, donc,
Listen, I don't want it to be true any more than you do, but maybe she's guilty.
Ecoute, je ne veux pas que ce soit vrai non plus, mais elle est peut-être coupable.
Listen, I want to believe that you didn't kill Larry McPhee, but if he raped you and you don't tell me, it makes you look more guilty.
Ecoutez, je veux croire que vous n'avez pas tué Larry McPhee, mais s'il vous a violée et que vous ne me le dites pas, ça vous fait paraître encore plus coupable.
Hicks tries to talk Larry out of it, but Larry won't listen.
Hicks essaie de dissuader Larry, mais Larry ne l'écoute pas.
Listen, Armin... You told me about it... So I have... to see it...
Armin... c'est parce que tu me l'as montré... que le monde extérieur m'a...
Listen, call up his file, send it to Swarek.
Télécharge son dossier, envoie-le à Swarek.
It took all this to make him listen and deliver what he owes.
Ça demande tout ça pour le faire écouter et rendre ce qu'il doit.
Listen, is it possible that someone's killing on your behalf, trying to get revenge for what happened to you?
Ecoutez, est-ce possible que quelqu'un tue en votre nom, Essayant de se venger pour ce qui vous êtes arrivé?
It was a while ago, and honestly until the worst actually happened, I wouldn't listen to anybody tell me otherwise.
C'était il y a un moment, et honnêtement que le pire s'est réellement passé, je ne voudrais pas entendre quelqu'un me dire le contraire.
Listen. I don't have time to explain, but it's bad.
Je n'ai pas le temps de t'expliquer, mais c'est mauvais.
You don't have to listen, but I have to say it.
Tu n'as pas besoin d'écouter, mais je dois le dire.
Okay. If that's what it's gonna take for you to shut up and listen to me, we can PDA all night long.
S'il faut ça pour te faire taire et m'écouter, on peut se parler via PDA toute la nuit.
Listen, even if she didn't mean to do it, she could still be facing manslaughter charges.
Ecoutez, même si elle n'avait pas l'intention de le faire, elle pourrait faire face à une accusation d'homicide involontaire.
Okay, listen, I-I will make it up to you later, all right?
Je me ferai pardonner plus tard. Va-t'en.
listen, Zoe, I just... I just wanted to say that I... do not completely regret it.
Je voulais juste te dire que je... ne regrette pas totalement.
No, it... no, listen, he needs to take responsibility, that's...
Non, c'est... Non, écoute, il doit prendre ses responsabilités, c'est...
I just don't understand why it's such a big deal to listen to the doctors and start taking care of yourself.
Je ne comprends pas pourquoi c'est un problème d'écouter les docteurs et commencer à prendre soin de toi.
You've got it all wrong, you've got to listen to me!
Vous vous trompez, vous devez m'écouter!
Now, listen, I've never been pepper sprayed in the face, but there's got to be an argument that they're being overly dramatic, that they're playing it up for the cameras.
Je n'ai jamais été aspergée de poivre en plein visage, mais on peut se demander si elles ne sont pas en train d'en faire trop, si elles n'en rajoutent pas pour les caméras.
This is going to be quick and it's not going to be repeated, so listen up.
Je vais le dire vite, sans répéter, alors écoute bien.
You see, I just realized that I have two ears, so it's a waste to only listen to one thing.
Je viens de me rendre compte que j'ai 2 oreilles, donc c'est une perte de temps de n'écouter qu'une seule chose.
Daniel, I hate to break it to you, man, but listen, if they haven't been found by a rescue group,
Daniel, je déteste devoir te le dire mais s'ils n'ont pas été trouvés par un groupe de secours,
Uh, Damien, um, listen, before we go in, I'd just like to say that working with you on this case reminds me of why I hired you in the first place, and it's not because your mother tried to blackmail me over that ridiculous incident with the hitchhiker in Amsterdam.
Damien, écoute, avant qu'on rentre, j'aimerai te dire que travailler avec toi sur cette affaire me rappelle pourquoi je t'ai engagé en premier lieu et ça n'a rien à voir avec ta mère essayant de me faire chanter
Listen. I know I'm the only one in this house that actually drinks milk, but would it kill any of you to make sure it's on the grocery list?
Je sais que je suis la seule dans cette maison qui boit du lait, mais ça vous tuerait de vous assurer que ce soit sur la liste de courses?
Whatever you feel and however you want to show it, that's okay. Look, I-I... this... Listen to me.
Écoute-moi.
I mean, when we were dating, it was, you know, pretty much me talking all the time and him just pretending to listen, so it's not really that different.
Quand on était ensemble, je parlais tout le temps et il faisait semblant d'écouter, donc c'est pas trop différent.
Hey, listen, man, there's a lot of people here working really hard to help you find your boy, and we're gonna do that, but we can't do it unless you cooperate.
Il y a beaucoup de gens ici travaillant vraiment dur pour vous aider à trouver votre fils, et nous allons le faire, mais nous ne pouvons pas le faire sans votre coopération.
Now I'm going to tell you the play, and I want you to listen carefully, because I'm only gonna tell you once. The mock-up bottle is called "the show". We're gonna fill it with store-bought McKinney, 25 year.
Maintenant je vais te dire le plan, et je veux que tu m'écoutes très attentivement, parce que je ne me répéterais pas la bouteille test est appelée "Le show". nous allons la remplir avec de McKinney 25 ans d'âge acheté en magasin
Hey, listen, I know it's hard and I know you want to change.
Hé, écoute, je sais que c'est difficile... et je sais que tu veux changer
It's best if you listen to what he had to say.
C'est bien que tu écoutes ce qu'il avait à nous dire.
Listen. If I wanted to kill Benjamin Marx, I would have done it the first time.
Si je voulais tuer Benjamin Marx, je l'aurais fait la première fois.
He doesn't listen to reason, you've said it yourself.
Il ne veut pas entendre raison, tu l'as dit toi-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]