Lt is Çeviri Fransızca
1,743 parallel translation
- lt is almost daybreak.
- Le Jour va poindre.
- lt is late.
- ll se fait tard.
- lt is late.
- ll est trop tard.
- lt is I.
- C'est moi.
- lt is a secret...
- C'est un secret...
- lt is.
- Tout à fait.
talks to himself... and has a strange look in his eyes... lt is due to his prayers, the fasting.
il parle tout seul... il a des yeux... Ce sont les prières, le Jeûne...
- lt is?
- Vraiment?
- That's not true. - lt is, Frank.
- Ce n'est pas vrai.
So more inmates get hurt. lt's- - lt is so frustrating.
Et de plus en plus de détenus sont touchés. C'est tellement frustrant!
- lt is a gut-wrenching scene. - Yes.
C'est une scène déchirante.
All right. lt is cavity time.
Bien, c'est l'heure des caries!
- lt is to me.
- Pas pour moi.
- Trust us, Jake. lt is.
- Oh si. Fais-nous confiance.
- lt is also an opportunity.
- C'est aussi notre seule chance.
- lt is happening. Make the best of it.
- Si, Jack. ll faudra vous y faire.
- lt is now.
- C'est parti.
- lt is a symbolic attack only.
- C'est une attaque symbolique.
- lt is time for the "Bre'Nan" ritual.
- C'est l'heure du rituel du Bre'Nan.
- lt is very unusual stuff.
- Disons que c'est vraiment pas banal.
- lt is a way of life.
- Un mode de vie.
You won't believe what they're doing. lt is so unbelievable.
Si tu savais ce qu'elles font. C'est vraiment incroyable.
No. - lt is!
- lci?
- lt is!
- Mais si!
- lt is fantastic.
- C'est vrai qu'ee est canοn.
The grass is good lt grows tall
L'herbe est bonne Et pousse
I know. lt doesn't matter how much we love them. Monogamy is too cruel a rule.
Peu importe à quel point on les aime... la monogamie, quelle règle cruelle!
Nothing. lt's just that hypnosis is beyond crap.
L'hypnose, c'est rien qu'un ramassis de conneries.
Oh, yeah. lt looks like Ross is breaking up with her.
On dirait que Ross rompt avec elle.
Anyway, SECNAV wants JAG to determine if Lt. Rivers is actually entitled to the medal.
Le département souhaite que le JAG détermine si le lieutenant Rivers mérite bien la médaille.
The president wants assurance there is nothing in Lt. Rivers'past that might cause embarrassment.
Le président veut s'assurer que rien dans le passé du lieutenant ne soit source de gêne.
Lt. Rivers is the leader of my team, sir.
C'est mon chef d'équipe, mon capitaine.
Lt. Rivers'medal is in serious jeopardy, Bud.
La médaille du lieutenant est très compromise.
What is your opinion now of what Lt. Rivers did?
Que pensez-vous du lieutenant, maintenant?
For his conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of his life above and beyond the call of duty, Lt. Curtis Rivers, United States Navy, an American hero, is hereby awarded the Medal of Honour.
Pour son acte de bravoure et d'intrépidité insigne au risque de sa vie, au-delà et par-delà l'appel du devoir, le lieutenant Curtis Rivers, héros américain de la Navy, reçoit par le présent acte la Médaille d'Honneur.
Patient's name is Ronald Poklewaldt. - lt's severe head trauma. - How are the vital signs?
Ronald Pokelwaldt souffre d'un traumatisme crânien.
All I'm saying is, uh, you don't need to go wasting your time... checking up on Lieutenant Albert Danes.
Tout ce que je dis, c'est que c'est inutile de surveiller le Lt Danes.
- lt is obtrusive, isn't it?
N'est-ce pas?
Um, this is our Science Officer... Lieutenant Commander Jadzia Dax and our Strategic Operations Officer Lieutenant Commander Worf.
Notre officier scientifique, le lieutenant commandant Jadzia Dax, et notre officier des opérations stratégiques, le Lt Cmdt Worf.
Our speed is... lt's impossible!
Notre vitesse est... c'est impossible!
- lt's Victor, is it?
- Victor, c'est ça?
- No, it's not fine. lt's not. This is terrible.
Non, ça ne va pas.
Where is lt?
C'est où?
Is this lt?
C'est là?
Is that lt?
C'est ça?
To the right Is the home of... - You done lt, didn't you?
- Tu l'as fait, hein?
It is tonight. lt's 6 : 30.
Ce soir à 18h30.
This is it. lt's finally time for Kenny Fisher to become the man.
Et voilà. Il est temps que Kenny Fisher devienne un homme.
This hat is not stupid. lt's cool.
Ce chapeau n'est pas nul. Il est cool.
- So, the big story for Québec and the entire country, the big story is the No's stunning victory... - lt's so depressing!
Donc la grande manchette, bien sûr, aujourd'hui, au Québec de même qu'à travers le pays, la grande manchette, c'est cette victoire éclatante du comité des Québécois... ( Sophie ) :
I-lt's as if my quill is broken, as if the organ of my imagination has dried up, as if the proud tower of my genius has collapsed.
Ma plume s'est comme cassée... l'organe de mon imagination s'est comme tari, et la fière tour de mon génie s'est comme écroulée. - Intéressant.
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23