Maybe another time Çeviri Fransızca
400 parallel translation
Maybe another time.
Peut-être une autre fois.
Maybe another time?
Je serais bien allé faire un tour avec vous. - J'espère qu'on se verra.
Yes, sir. Maybe another time.
Oui, peut-être une autre fois.
If he's busy, maybe another time.
S'il est occupé... ce sera pour une autre fois.
Maybe another time.
Merci. A bientôt, peut-être.
I said maybe another time.
J'ai dit : "A bientôt, peut-être".
Maybe another time.
Une autre fois.
I know it's an option, Buck, but maybe another time :
Je l'ai sorti de sa capsule, à côté de la rivière : - Il est vraiment doré? - Bien sûr :
- Maybe another time, sweetheart.
- Une prochaine fois, chéri.
Maybe another time, but tonight I have to wash my hair.
Une autre fois... Ce soir, je me lave les cheveux.
- Uh, thanks. Maybe another time, huh?
Une autre fois, hein?
Hmm. Well, maybe another time.
Bon, peut-être une autre fois.
Maybe another time.
Une prochaine fois, peut-être.
MAYBE ANOTHER TIME.
Peut-être une autre fois.
Maybe another time, uncle.
Oncle. Battons-nous un autre jour!
Maybe another time?
Peut-être une prochaine fois?
Maybe we are in for another time like'30.
L'épidémie peut gagner comme en 1830.
Gracias. Maybe some time you get a horse with four legs, then we have another race.
Quand vous aurez un cheval avec 4 pattes, on fera une autre course.
Maybe I better make it another time. Don't go, Mr. Henty.
Je reviendrai une autre fois.
Another time, maybe.
L'habit est de chez Staub, c'est clair.
Maybe she wants to do it another time.
Peut-être qu'elle veut le faire une autre fois.
It's maybe time to give him another wallop.
- C'est peut-être le moment de lui refoutre une châtaigne.
I'm sorry maybe we can do it another time.
Désolé. Une autre fois, peut-être.
Maybe, in another place at another time, things might have been different.
Dans un autre lieu et à un autre moment, cela aurait pu être différent.
- Maybe you could go another time.
- Une autre fois, peut-être.
Maybe am I from another time but it's mine.
peut-être d'une autre époque, mais moi je reste avec la mienne.
Maybe, I'll come back another time?
Vous ne voulez pas que je repasse demain?
Another time maybe.
Une autre fois.
Maybe you'll tell me another time.
Tu me raconteras peut-être une autre fois.
If you will be patient maybe I will pay you something another time.
Si vous patientez... peut-être vous paierai-je une autre fois.
BUT MAYBE WE CAN DO IT ANOTHER TIME.
Mais peut-être une autre fois.
Maybe I should come back another time.
Je reviens plus tard?
I remember one time, I was maybe 7 or 8, my dad and I took a truckload of apples to market in another town.
J'ai un souvenir qui remonte à quand j'avais 7 ou 8 ans. Mon père et moi allions vendre des pommes dans une ville voisine.
- Maybe we should do it another time.
- Peut-être une autre fois alors?
I don't mean to bother you but maybe I should just come back another time, huh?
Je ne veux pas déranger, mais... Je devrais peut-être revenir une autre fois?
I think it is a creature from another world, from other time and maybe from another planet,
Je pense que cette créature vient d'un autre monde, d'un autre temps, sans doute d'une autre planête.
Maybe I should come back another time.
Je reviendrai une autre fois.
Or maybe he was thrown back in time, so that we would be able to take another road.
Ou peut-être a-t-il remonté le temps, pour nous permettre de prendre une autre voie.
Another time maybe?
Une autre fois peut-être?
Maybe it's time we took a vacation from one another.
Faisons-nous des vacances.
Maybe it's time to give him another chance.
Il est peut-être temps de lui donner une autre chance.
Given time, maybe you and Robert might get to like one another.
Avec le temps, peut-être que vous et Robert arriverez à vous apprécier.
That's OK. Maybe we can do this another time.
On peut reporter.
Maybe it's time we started talking with one another.
Il est peut-être temps d'entamer le dialogue.
Maybe you two could settle this another time.
Vous pourriez régler vos comptes une autre fois.
Well, maybe we should come back another time.
Nous devrions peut-être revenir une autre fois.
Maybe we should spend some time Away from one another,
On devrait peut-être passer un peu de temps l'un sans l'autre.
- Another time, maybe.
Une autre fois.
I was doing horns on something else in another studio because maybe they'd set a release date and time was running out
La date de sortie était déjá fixée et il nous restait trés peu de temps
Maybe we could have our meetings at another time.
Nous pouvons nous réunir un autre jour.
By the time there's another invasion..... of artificially intelligent, dung-eating robotic probes,..... maybe their Überchildren will have devised a way to save our planet.
Peut-être qu'avant la prochaine invasion de sondes automatiques coprophages et intelligentes, leurs rejetons auront trouvé un moyen de sauver le monde.
another time 384
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33