Monsieur lautrec Çeviri Fransızca
26 parallel translation
You should not drink so fast, Monsieur Lautrec.
Vous buvez trop vite, M. Lautrec.
I tell you, Monsieur Lautrec, I am fed up with these Lorettes! They behave like alley cats.
Ces filles se conduisent comme des chattes de gouttière.
I'll tell you what I'll do, Monsieur Lautrec.
J'ai une idée, M. Lautrec.
Can I drop you, Monsieur Lautrec?
Je vous reconduis?
- Monsieur Lautrec, this is a pleasure.
Quelle joie de vous voir.
Good evening, Monsieur Lautrec.
Bonsoir, monsieur Lautrec.
The signature is on the back, Monsieur Camondo. But if you would like one on the front of the painting... I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to...
La signature est derrière, M. Camondo, mais si vous en voulez une sur la toile, M. Lautrec va...
We've already met, haven't we, Monsieur Lautrec?
Nous nous sommes déjà rencontrés, non?
I enjoyed your exhibition very much, Monsieur Lautrec.
Votre exposition m'a beaucoup plu.
Do you drink for pleasure, Monsieur Lautrec?
Buvez-vous par plaisir?
Not when the man you loved is dead, Monsieur Lautrec.
Pas quand celui qu'elle aime est mort.
Is your wit always turned against yourself, Monsieur Lautrec?
Faites-vous toujours de l'esprit à vos dépens?
I am overwhelmed, Monsieur Lautrec.
Je suis comblé, M. Lautrec.
I was the star of the Moulin Rouge! Wasn't I, Monsieur Lautrec? - Yes.
J'étais l'étoile du Moulin-Rouge, n'est-ce pas, M. Lautrec?
Now, Monsieur Lautrec, you've had enough.
M. Lautrec, vous avez assez bu.
This is the last one, Monsieur Lautrec.
C'est la dernière.
- By all means, Monsieur Lautrec.
Avec plaisir, M. Lautrec.
Mr. Lautrec, idealize the model.
Monsieur Lautrec, idéalisez le modèle.
Mr. Lautrec.
Monsieur Lautrec.
Mr. Lautrec... how do people manage to live?
Monsieur Lautrec... les gens, comment font-ils tous pour vivre?
You're searching for the abyss.
Vous cherchez l'abîme, monsieur Lautrec.
Mademoiselle Denise de Frontenac... may I present Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec.
Permettez-moi de vous présenter...
- You're Monsieur Toulouse-Lautrec? - That's right.
Vous êtes M. de Toulouse-Lautrec?
Monsieur Lautrec, where have you been?
Où étiez-vous?
Good evening, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Bonsoir, M. Toulouse-Lautrec.
Be sensible, Monsieur Lautrec. - It's time to go home.
Soyez raisonnable, M. Lautrec.
lautrec 27
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur poirot 177
monsieur le comte 19
monsieur gustave 17
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur marty 27
monsieur moreno 19
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur poirot 177
monsieur le comte 19
monsieur gustave 17
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur marty 27
monsieur moreno 19