English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mouth

Mouth Çeviri Fransızca

28,321 parallel translation
I gave my daughter a potty mouth and now she's watched six hours of TV today.
J'ai appris un gros mot à ma fille, et elle a passé six heures devant la télé.
I got some Babe in my mouth.
J'ai Babe dans la bouche.
I never put my mouth on it, so it's clean.
Je n'en ai pas bu, c'est sans danger.
Well, let me ask you this... one of the reliable signs of drowning at autopsy is the presence of a fine, white froth around the nose and the mouth, correct?
Laissez-moi au moins vous demander ça... l'un des signes sûrs d'une noyade à l'autopsie est la présence d'une fine mousse blanche autour du nez et de la bouche, correct?
Referring you to state's exhibit 14 here... did you find any fine, white froth around the nose and mouth at autopsy?
En vous référant à l'exposition de l'état 14 ici... Avez-vous trouvé de la mousse blanche autour du nez et de la bouche à l'autopsie?
In through the nose, out through the mouth.
Par le nez, par la bouche.
I got a big mouth.
Je parle trop.
Your boyfriend here has a big mouth.
Ton petit ami parle trop.
Square on the mouth.
Sur la bouche.
By being one less mouth to feed.
En me nourrissant ailleurs.
He'd been running his mouth to his friends about wanting to bang my girlfriend, Summer, which he did, so I went to confront him at the body shop he worked at.
Il disait à tous ses amis qu'il voulait se faire ma copine, Summer, ce qu'il a fait, donc je suis allé le voir à son travail.
Now, they're gonna come after me and each of you... ask questions, play to your weaknesses, but it won't work as long as everyone in this room keeps their mouth shut.
Maintenant, ils iront après nous tous... en posant des questions, jouant avec vos faiblesses. mais ça ne marchera pas si chacun dans cette pièce se tait.
Keep your mouth shut.
Tais-toi.
I stopped by to check on Mama, but only got two words in before she told me to quiet my loud mouth so as not to wake you.
Je me suis arrêtée pour voir maman, mais après juste deux mots, elle m'a dit de fermer ma grande bouche pour ne pas te réveiller.
Codwell needs to find herself a new writer,'cause she just kept dropping lines directly from the mouth of Iraqi terrorist leader Abu Hakim Al Badi... specifically from a speech he gave in Mosul last March.
Codwell doit se trouver un nouvel écrivain, parce qu'elle vient juste de tenir des propos vznant directement de la bouche du leader terroriste irakien Abu Hakim Al Badi... précisément d'un discours qu'il a donné à Mosoul en mars dernier.
Take the gun, put it in your mouth or whatever, and just spare us all the extra words.
Prends le flingue, mets-le dans ta bouche et épargne-nous ton baratin.
Fingernails missing, sores in the mouth and the tongue.
Ongles manquants, plaies à la bouche et la langue.
Shut your mouth.
- Tais-toi.
Your mouth would be a much better alarm.
Votre bouche serait une bien meilleure alarme.
I make sterile for mouth.
Je fais stérile pour la bouche.
Watch me tell the press you put words in my mouth.
Je vais révéler vos manigances à la presse.
This will sound dumb coming out of my mouth, but it's true.
Ça semble con venant de moi, mais c'est vrai.
Well, if you don't want to talk, then you won't be needing your mouth.
Bien, si tu ne veux pas parler, tu n'auras pas besoin de ta bouche.
Close your mouth.
Ferme ta bouche.
And, bitch, why do you always miss your big-ass mouth?
Et pourquoi t'en fous partout quand tu bois?
Perhaps you'd like to clean your mouth out whilst you're down there.
Peut-être souhaiterez nettoyer votre bouche une fois là-bas.
I've known the man 23 years, you feel like washing your mouth out, don't you?
Je le connais depuis 23 ans, vous devez surveiller votre langage, n'est-ce pas?
Victim's mouth has a lot of blood.
Il y a beaucoup de sang sur la bouche de la victime.
Shut your mouth. - Ah, ah, ah.
Tais-toi.
Uh... how is your mouth?
Comment va votre bouche?
- We just touched everything- - blood, uh, his mouth when he coughed.
- Je ne sais pas. - On a touché à tout... Son sang, sa bouche quand il toussait.
If I can reduce the dislocation, we can probably get her mouth open just enough to intubate.
Si je peux réduire la dislocation, on pourra ouvrir sa bouche juste assez pour l'intuber.
But try not to open your mouth because it's still pretty swollen in there and the wires... the metal wires... they're a little scary.
Mais n'essaies pas d'ouvrir la bouche Parce que c'est encore un peu enflé là-dedans. et les câbles...
Everything that comes out of your mouth is a filthy lie and I want no more of them.
Tout ce que tu dis n'est que sale mensonge et je n'en veux plus.
This is where your mouth breathes.
C'est où votre bouche respire.
Ada, your former best friend doesn't know when to close her mouth or her legs.
Ada, ton ancienne meilleure amie ignore quand fermer sa bouche ou ses jambes.
Stung in my mouth.
Ça me brûlait la bouche.
That's like letting a dog drink water out of your mouth.
C'est comme laisser un chien boire de l'eau directement dans ta bouche.
It felt crazy coming out of my mouth. Right?
Ça fait bizarre sorti de ma bouche, pas vrai?
You took the words right out of my mouth.
Tu m'as ôté les mots de la bouche.
Remember, breathe through your mouth.
N'oublie pas, respire avec ta bouche.
"Breathe through your mouth" might not have been the best advice.
N'était peut-être pas Le meilleur conseil.
But then the big lion shoves it into his mouth and something magical happens inside, something truly magical.
Mais alors, le gros lion lui enfonce ça dans la bouche, et quelque chose de vraiment magique se produit.
My mouth tastes like nightmares!
Ah. Ma bouche a goût de cauchemars!
You shut down your mouth for good!
Vous fermez votre bouche définitivement!
Kid has a big mouth.
Kid a une grande bouche.
You, open your mouth.
Vous, ouvrez votre bouche.
Trina, open your mouth.
Trina, ouvrez votre bouche.
Seriously, why don't you go shoot water in a clown's mouth or something, kid, okay?
Sérieusement, pourquoi tu n'irais pas au stand du clown par exemple, gamin?
Oh shut your mouth, you stupid baldy bastard.
La ferme, vieux crâne d'œuf!
Okay, girl, you're missing your mouth.
T'en fous partout!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]