English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / No cops

No cops Çeviri Fransızca

992 parallel translation
No cops, no worries.
Sans flics, ni soucis.
No cops.
- Non.
No school, no cops.
Ni école, ni flics.
I think I'd go away where there's a lot of sun and water... and no cops.
Je pense que j'irais là où il y a du soleil et de l'eau... et pas de policiers.
Cops or no cops I knew I had to hit the hay and hit it hard.
Avec ou sans flics. Fallait que je pique un roupillon.
There ain't no cops gonna pick you up, either, if you work for Lute Mae.
Tu ne te feras pas arrêter si tu bosses pour Lute Mae.
And listen... no guns, no cops, no tricks.
Et écoutez... pas de pétards...... pas de flics... pas d'embrouille.
No cops.
Pas de flics.
I ain't gonna eat cheese for no cops, and that's for sure.
Je vais pas me mettre à table pour les flics, ça c'est sûr.
Cops or no cops, we'd better blow before we get killed.
Flics ou pas, on ferait mieux de partir avant de se faire tuer.
Usual warnings - no cops.
Indications d'usage, pas de flics.
You no cops.
Vous n'êtes pas de la police.
The deal was no cops.
On avait dit pas de flics.
Tell him the cops couldn't get me no other way, so they hired a couple of gunmen.
Ouais, les flics peuvent pas m'avoir alors ils ont embauché des tueurs.
Listen, no more ducking cops, no more Bronx hideouts.
Tu en as entendu parler?
No more paid cops, no more quashed indictments, no more handpicked juries, all gone.
Finis les pots-de-vin, les accusations contrecarrées, les jurés qu'on choisit, c'est terminé.
- No, but go to work. Stop playing cops and robbers.
Travaillez au lieu de jouer au gendarme et au voleur.
No, Milty said somebody told the cops.
Quelqu'un a parlé.
- No, cops! - Are you hurt?
Mais non des flics!
- I thought the cops had got him. - No.
Je croyais que les flics l'avaient eu.
No, nobody knows it, not even the cops.
Non, personne. Même pas les flics.
No wonder the cops never bother you.
Pas surprenant que les flics ne t'aient jamais embêté.
- Cops? - No.
- Des flics?
No, people here elect their own cops.
Pas ici. Ce sont les gens qui élisent leurs flics.
- And you say no cops? No cop can come in here without a warrant.
Il leur faut un mandat.
No, sirree. If they can get a fight going they can call in the cops. Say we ain't orderly.
Ça leur servirait de prétexte pour amener les flics.
No. And I don't want you guys to think that I'm one of them dumb cops...
Non, et surtout ne me prenez pas pour un des ces flics idiots...
I hope there are no other cops in the vicinity.
- Pour qui d'autre?
The cops are no friends of mine.
Les flics, c'est pas mes copains.
And no underhanded cops who want to put me up in a shooting gallery. But people of my own kind, who treat me right, and like me and understand me.
Pas de flic sournois qui me veut dans un stand de tir, mais des gens qui me respecteront, m'aimeront et me comprendront.
Where the cops collect autographs on typed confessions and won't take'no'for an answer.
Là où les flics recueillent des autographes sur des aveux et n'acceptent pas "non" comme réponse.
- Tipped the cops, didn't you? - No! No!
T'as prévenu les flics?
You called the cops. No.
T'as appelé les flics!
Cops have no friends.
Les flics n'ont pas d'amis.
No, but I didn't search the car. Did you ask the cops?
Non, moi j'ai pas fouillé la voiture, allez demander aux gendarmes!
The cops have no right to meddle in such a private matter!
Les flics n'ont aucun droit de se mêler d'une chose aussi intime.
No one likes cops, man! It's just a fact of life.
mais mon pauvre vieux, personne peut blairer les flics, c'est vieux comme le monde
No, the gentleman won't yell. He doesn't want the cops to show up.
Je demande seulement qu'on me prive pas de tabac, là-haut.
The cops ain't goin'get me for no woman.
En tout cas, les flics vont pas me pincer ici, à cause d'une femme.
- No. - Spotted by cops?
Des ennuis avec les perdreaux?
you're no cheat, the cops know it.
Ce n'est pas une escroquerie, la police le sait.
No other cops around.
Pas d'autres flics.
No, it's got nothing to do with the cops.
Il n'a rien d'un flic.
No, man... Electrical starters are for sissies and cops.
Les starters c'est pour les femmelettes et les flics.
Now there's no need for the cops or anything.
Oubliez les flics.
I bought it in Jordan Marsh. Next thing I know these cops knocked me down for no reason at all.
Je l'ai acheté... et ensuite ces flics m'ont tabassé sans raison.
I don't usually make no deals with cops.
Je traite rarement avec les flics.
No sooner was I in the car when he ran three reds and had cops behind us.
A peine j'étais dans la voiture qu'il grilla 3 feux et la police était à nos trousses.
Cops been leaning on you boys a bit? Hell no.
- Les flics vous ont harcelé?
I'm no longer a doctor and besides, I can't stand cops and robbers like them.
Je ne suis plus médecin. Et je ne supporte pas ces gens-là.
We called the cops, but no go.
Nous appelons les flics, mais pas plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]