Nobody will Çeviri Fransızca
1,897 parallel translation
Nobody will stare at the bride when the groom's father's wearing a backless dress.
Personne ne te regardera... si le père du marié porte une robe dos nu.
Brother, nobody will come there for at least 6 hours.
La salle de bain est zone sinistrée pour 3 h.
If we don't start trusting him, nobody will have to take him away he's gonna leave all by himself.
Si nous n'avons pas confiance en lui, personne n'aura à venir le chercher il partira tout seul.
When they see this, nobody will have to say a word.
Avec ça, ils broncheront pas.
- Nobody will know.
- Ce n'est rien!
So now nobody will come between us.
On sera enfin tranquille.
I hate it too, but if you don't show up, nobody will.
Je le déteste aussi. Sans toi, personne ne viendra.
Well, then you'll get blown up, and nobody will miss you.
Tu mourrais et tu ne manquerais à personne.
I suppose all this will calm and nobody will know it was you. but do not think it's better to be honest?
Ça pourrait retomber sans qu'on t'identifie, mais mieux vaut être honnête.
Five years from now, nobody will care who they are.
Cinq ans plus tard, personne ne pense plus à eux.
- Nobody will know your name.
- Personne ne saura votre nom!
Tomorrow, nobody will be able to stop me Tomorrow, don't even try to stop me
Demain, personne ne sera capable de m'arrêter. Demain, n'essaye même pas de m'arrêter.
Because if I can't have you, nobody will.
Parce que si je ne peux pas t'avoir, personne ne t'aura.
Nobody will protest, nobody will believe you.
Personne ne protestera, personne ne vous croira.
Nobody will take you away.
On m'enlèvera pas mon chien.
You know nobody will be safe unless we end this thing with the Rigazzis.
On a un compte à régler avec les Rigazzi.
Nobody will give you more.
Cinq! Vous trouverez pas mieux.
In a place like this, nobody will show you who they really are.
Faut pas rêver. ici, les gens ne se montrent pas comme ils sont.
Nobody will find you here.
Personne ne te trouvera ici.
Nobody will be able to do anything for you!
Personne ne pourra rien pour toi!
Nobody will come for me.
Personne ne viendra pour moi
Nobody will take care of that baby.
Personne ne s'occupera de cet enfant
Nobody will think anything.
Personne ne pensera rien.
"You may hold on to me, nobody will bat an eyelid."
Vous pouvez vous tenir à moi, personne ne clignera une paupière.
Nobody will get to know that you're not Dev.
Personne ne sait que vous n'êtes pas Dev.
Nobody will find anymore in you an astronaut a musician an altruist a poet a man who had maybe lived in you once.
Personne ne se réveillera en toi. Pas un astronome, un musicien, un altruiste, un poète, un être humain, qui a peut-être déjà vécu en toi.
That guy will disappear, and nobody will ever find out.
Cet homme disparaîtra, et personne n'en saura rien.
Nobody will help you.
Personne ne t'aidera.
Nobody will ever let me down again.
On ne m ´ humiliera plus jamais.
Throw two bodies in a river, and nobody will see it?
- Tu penses qu'il y a une par ici... on l'on puisse jeter deux corps sans qui personne ne nous voit?
" That's not funny. Nobody will pay to see that.
Tu vas les degouter avec tes gags de sperme dans les cheveux. "
Nobody will come digging here anytime soon.
Personne ne viendra ici.
Nobody will ever know Kyle was here.
Personne ne saura que Kyle a été ici.
Even if she tries to explain what you did, nobody will believe her.
Même si elle essaie d'expliquer ce que tu as fait, personne ne la croira.
This isn't kid's stuff. If you stand up in the president's face that's the story and nobody will care about what you care about. Nobody is going to care about what you care about.
Jetez ça à la figure du Président... ça fera la une mais personne ne se souciera... de ce qui vous importe.
There, we just put the sea people back in the tank with the others, and nobody will ever know.
Voilà. J'ai remis nos Etres des mers avec les autres Ni vu ni connu.
Nobody will notice them since there are Santas everywhere!
Et personne ne va les remarquer car il y a des pères noël partout!
They'll travel by car as high as possible, then ski back down... and what with all the tourists there, nobody will notice them!
Ils vont le plus haut possible et redescendrons en ski de l'autre côté... et avec tous les touristes, ils passeront inaperçu!
Nobody will see.
Personne ne verra.
Nobody will look for us out here.
Personne ne nous cherchera.
Why will nobody believe me?
Pourquoi on ne me croit pas?
Nobody else will be allowed in.
Personne d'autre n'y entrera.
Quero to say, if nobody to enroll itself, they will not have money.
Je veux dire, si personne ne s'inscrit, ils n'ont pas de fric.
Nobody likes this... but Mr. Hutchen's presence is an incitement to violence... and he will be kept in there until such time... as we can make arrangements for his travel to another facility.
C'est regrettable, mais... si la présence de M. Hutchen suscite la violence, il restera ici jusqu'à son transfert dans un autre centre.
Nobody at the clinic will talk to me.
La clinique a pas le droit de me parler.
There's nobody there but clowns who ain't got deals and never will.
Y a que des bouffons là-bas qui n'auront jamais de contrats.
If I tell you a secret, will you tell nobody else?
Si je te dis un secret, tu ne le répéteras à personne?
And nobody knows where we will be tomorrow.
Et personne ne sait où nous serons demain.
Nobody that you know personally is paying the price it's always someone else. So as long as that remains there will never be the will to look for an alternative.
Vous ne connaissez personne directement qui en paie le prix c'est toujours quelqu'un d'autre.
Will, nobody's mad.
Personne ne t'en veut.
Well, let's just say I'm finally coming out from underneath mine, and nobody, nothing will ever bring me back to that place again.
Disons que je vois enfin le bout du tunnel, et rien ni personne au monde ne pourra me ramener là-bas.
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willows 29
willem 32
william shakespeare 26
william blake 30
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willows 29
willem 32
william shakespeare 26
william blake 30