Now where were we Çeviri Fransızca
363 parallel translation
Now where were we?
Où en étions-nous?
Oh, well, now where were we?
Bon, où en étions-nous?
Oh, I'm so sorry, Mr Rudge. Now where were we?
Pardonnez-moi où en étions-nous?
Now, fraulein, where were we? Aaah!
C'était sympa, Cortex.
Huh? Now, where were we? Ah, yes.
"Salut, je suis Cortex et je serai votre hôtesse de l'air." Drôle.
Now, let's see. Where were we before we were so rudely interrupted?
Où en étions-nous avant d'être interrompus si grossièrement?
Now, where were we?
0ù en étions-nous?
Now where were we?
Que disions-nous?
Now, where were we when Pop interrupted us?
Où en étions-nous avant d'être interrompus?
Now, where were we?
Où en étions-nous?
Now, where were we? Oh.
Bon, où en étions-nous?
Now, where were we?
- Où en étions-nous?
Now, let's see, where were we?
OE : En étions-nous?
Well, now, where were we?
Où en sommes-nous?
- Now if we only knew where we were going.
- Si au moins on savait où on va.
Now, let's see. Where were we? Twelve.
Où en étions-nous?
Well, now, where were we?
Où en étions-nous?
- Now, where was I? Say, Buck, I thought we were gonna get $ 5 a day.
Buck, c'est pas 5 dollars par jour?
Where were we now? The dogs, Your Majesty.
Je vous y invite avec Shéhérazade.
Now let's see.. where were we?
Où en étions-nous?
Now... um... where were we?
Voyons... um... Où en étais-je?
Just now when I kissed you, well, that's where we were four years ago.
A l'instant, quand je t'embrassais... Nous étions là il y a quatre ans.
Now, let's see, where were we?
Voyons. Où en étions-nous?
Now, where were we?
On en etait à...?
- Now, where were we?
- On en était ou?
- Now, where were we?
- Où en étions-nous?
Well, now, where were we? .
Où en étions-nous?
Now, where were we? .
Où en étions-nous?
Now, then, where were we?
Messieurs, à partir de maintenant, je vais vous coûter cher.
Now, where were we?
Bien, où en étions-nous?
Now, where were we?
On en était où?
Right now all of us - people and furniture - are exactly where we were that night.
Maintenant, nous nous trouvons tous, personnes et meubles, dans la même position qu'au premier soir.
Now... Where were we?
Alors... où en étions-nous?
Ahem. And now, where were we?
Où en étions-nous?
Now... About my problem, where were we?
Concernant mon problème, où en étions-nous?
Now, uh, where were we, mill?
Où en étions-nous?
Or when it washed up on the paved bank where we were just now.
Ou lorsqu'il a été rejeté sur le rivage pavé où nous nous sommes promenés.
Now, where were we?
Bon, on en était où?
Now, where were we?
Où en etions-nous?
Now, where were we?
Où en sommes-nous?
Now, where were we?
Alors... où en étions-nous?
Now, where were we, my dear?
Où en étions-nous, très chère?
Now, where were we?
Où en était-on?
We were born here, where to go now?
Nous sommes nés ici, oû aller...
Now, where were we?
Bon, où en étions-nous?
Listen to me carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created the union in this factory, of the BAN?
Tu parles beaucoup Massa. Mais où étais-tu quand nous avons fondé le syndicat.
Now we're back to where we were.
Maintenant, nous voilà revenus là où nous étions.
Now we're right back where we were last night.
On en revient où on était hier!
Well, now. Where were we?
Eh bien, où on en était?
Now, let's see. Where were we?
Où en étions-nous?
Now, where were we?
Et bien, où en étions-nous?
now where is he 16
where were we 595
were we 66
now we're talking 175
now what are you doing 34
now we're even 109
now wait a minute 123
now we're cooking 18
now we wait 62
now what 1524
where were we 595
were we 66
now we're talking 175
now what are you doing 34
now we're even 109
now wait a minute 123
now we're cooking 18
now we wait 62
now what 1524