Old child Çeviri Fransızca
584 parallel translation
A 4-year-old child could understand it.
Même un enfant de 4 ans le comprendrait.
Any ten-year-old child will give you the answer to that.
Un enfant de 10 ans saurait répondre à ça. Merci.
He's the best loved of every man, woman and three-year-old child in Manukura.
Il est l'homme le plus aimé de la population de Manukura.
Two-year-old child, blue eyes... curly hair, dimpled chin, sweet disposition...
Enfant de 2 ans aux yeux bleus... cheveux bouclés, fossette, gentil...
Everybody wants a two-year-old child. Will you tell me why?
Pourquoi?
What do you mean hitting a 5-year-old child?
Qu'est-ce qui vous a pris de battre une enfant de 5 ans?
"to our eight-year-old child, Katrine. " Upon inquiry, I have been gratified to find that you and your husband...
D'après mes renseignements, vous et votre mari jouissez de la considération générale.
How can you have so little control as to let an 11 - year-old child -
Comment peux-tu avoir si peu de contrôle pour laisser une enfant de 11 ans -
With a five-year-old child? Yes.
- Oui, avec un enfant de cinq ans.
- She's a six-year-old child.
- C'est une enfant de six ans.
You can't mark a two-year-old child for life with a splash of water and a mumbled prayer.
On ne peut changer la vie d'une enfant avec un peu d'eau et quelques prières.
I gather that one of their own young... comparable to a seven-year-old child... was normally expected to send that all the way to the top... which by Krell standards classifies me as a low-grade moron.
Je suppose qu'un de leurs enfants... comparable a un jeune terrien de sept ans... devait normalement lui faire atteindre le sommet... ce qui veut dire que selon leurs standards, je suis un cretin.
- Ann. - You coddled four-year-old child.
Tu te conduis comme un gosse de 4 ans.
To crown it all, she's rendered insensible by an amount of vodka which in Carpathia you would add to the morning milk of a 4-year-old child as a mild tonic.
Pour couronner le tout, elle est assommée par une dose de vodka... qu'en Carpathie, on donne... aux bébés, comme tonique.
Folks talked a lot about the kid being an 11-years-old child and committing a murder.
Les gens ont jasé sur ce gamin, meurtrier à 11 ans.
What kind of a job when you have to sneak around... and interrogate a six-year-old child?
Faire parler un gosse de 6 ans!
He has the brain a 5 year old child.
Il a le cerveau d'un enfant de 5 ans.
in a field, playing. How old are you? Just a child,
C'est le genre de trucs qui m'énervent.
Find me a 4-year-old-child.
Amenez un enfant 4 ans.
Two gentlemen of the old school. I'll bet you're an only child.
Deux messieurs vieux jeu.
I'm 23 years old, an only child.
J'ai 23 ans. Fille unique.
I'm no child nor credulous old man.
Je ne suis ni enfant, ni vieux crédule.
Eventually this child will be two years old.
Un jour cet enfant aussi aura 2 ans.
I was savin'you, child, till these old eyes got used to seeing pretty things.
Je te gardais, mon enfant, que mes vieux yeux s'habituent aux belles choses.
Take the child and the old man to the cart.
Prend l'enfant et le vieux dans ta carriole.
"Child of my old age," I call her.
"L'enfant de ma vieillesse", je disais.
They said that my recompense for having a late child was comfort in my old age, especially if it was a girl.
On m'avait dit avant ta naissance qu'un enfant tardif... serait le confort de ma vieillesse, surtout si c'était une fille.
Because that young girl is the support of two old people who treat her like their own child.
Cette petite est le soutien de deux vieux qui l'aiment comme leur fille.
I'm an ugly old woman, and I love you very much, child.
Je suis laide et vieille, et je t'aime bien.
I believed in it, when i was a child, as children believe in fairy tales when i grew up, they engaged me to an old man, but he was a visconti, and that meant a great deal to my parents
Enfant, j'y croyais comme aux contes de fées. Adulte, on me fiança à un vieil homme, un Visconti. Cela était important pour mes parents.
No, no, no the skull of a normal child of this size, five or six-years old, would be much larger in proportion to the circumference of the chest.
Ce n'est pas le squelette d'un enfant normal de 5 ou 6 ans. Il aurait la poitrine plus large.
My dear child, I'm an old and sick man.
Ma chère enfant, je suis vieux et malade.
My dear child, do you think old Alex Brulov, one of the biggest brains who is in psychiatry, is unable to make out two and two come out four?
Ma chère enfant, pensez-vous que le vieil Alex Brulov, l'un des cerveaux les plus brillants de la psychiatrie, soit incapable d'additionner deux et deux?
In that old country, a child can rise no higher than his father's state.
D'où nous venons, un enfant ne pouvait s'élever... au-dessus de la condition de son père.
The old cat her kittens, the child the cat, and I watch him.
La chatte veille sur ses petits, l'enfant sur elle, et je veille sur lui.
You pay $ 9.00 the first of every month, and your wife and child collect $ 5,000 the minute the old ticker stops.
Vous versez 9 dollars tous les 1ers du mois, et votre famille touche 5 000 dollars le jour où votre palpitant s'arrête. M. Stevens...
- A 3-year-old child knows that.
Un bébé de trois ans sait ça.
- Next time we want a fire I'll send out for a 3-year-old child.
La prochaine fois qu'on voudra un feu, j'engagerai un bébé.
The child that was half baptized Oliver Twist is nine year old today.
L'enfant baptisé Oliver Twist a aujourd'hui neuf ans.
Nancy, you're a nice, sweet child but, well, I'm old enough to be your uncle.
Nancy, vous êtes une adorable jeune femme, mais je suis assez vieux pour être votre oncle.
The last rites for that hairy old chimp... performed with the utmost seriousness... as if she were laying to rest an only child.
l'hommage funèbre au vieux singe se déroulait dans le plus grand sérieux, comme si elle enterrait son unique enfant.
When I made the announcement you were outside looking for your child but I said that the child has to be six or seven years old - Not younger
Vous étiez dehors quand j'en parlais aux mamans, mais nous cherchons une petite fille de six à sept ans, pas en dessous.
A child, six years old, is older in his heart than you will be at... at 60.
Dans mon pays, un enfant de 6 ans est plus âgé dans son cœur que vous ne le seriez à 60 ans.
If you were my child... but they treat you like a 3-year-old.
Si vous étiez mon fils... Mais on vous traite en bébé.
To a mere child, anything over 20 might seem old.
Pour les enfants, passé 20 ans on est des vieux!
I don't quite know how to say it... but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... and my husband and I thought that a school like yours... where you believe in discipline and the old-fashioned virtues... might perhaps teach her to be more of a child.
Je ne sais trop comment dire. Elle a une maturité d'esprit inquiétante chez une fillette. Mon mari et moi avons pensé qu'une école comme la vôtre, avec sa discipline et ses traditions, pourrait la rendre plus enfant.
It was 8-year-old Claude Daigle... the only child of Mr. and Mrs. Henry Daigle of 126 Willow Street.
Il s'agit d'un petit garçon de huit ans. Claude Daigle, fils unique de M. et Mme Henry Daigle.
- How old is that child?
- Quel âge a cette enfant?
I'm like a child, but with the bitterness and venom of an old monkey.
Je suis comme un enfant maintenant, mais je suis aussi plein d'amertume et de poison, tel un vieux singe.
Or they'll grow old in misery. What will life give this child?
C'est ça ou mourir de misère.
Oh no, I'm too old forthis, my child.
Oh non, ce n'est plus de mon âge, mon enfant.
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30