English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Productions

Productions Çeviri Fransızca

484 parallel translation
The easiest way to understand it is referring to the heatwave of 2003 we have well known, may be more in the countryside with agricultural production.
La façon la plus simple de la comprendre c'est en parlant de la canicule de 2003 qu'on a bien connue. Peut être plus à la campagne avec les productions agricoles.
These are my productions.
Voilà mes productions.
Legendary Television, part of the studio that produced Godzilla and Pacific Rim, and Universal Cable Productions, the studio behind the acclaimed original series, Mr. Robot, have teamed up with creators, Carlton Cuse,
Legendary Television, partie du studio qui a produit Godzilla et Pacific Rim, et Universal Cable Productions, le studio derrière la série originale l'acclamée, M. Robot, se sont associés avec des créateurs, Carlton Cuse,
This is the drama production company "World Productions".
C'est la société de production de drama World Production.
There's no question that the biggest productions get scheduled first.
C'est hors de question que les plus grandes productions prennent notre moment de diffusion en premier.
I'm Empire Productions Representative Oh Jin Wan.
Oh Jin Wan. Comment allez-vous?
Great! Representative, even if neither of them get Kang Hyun Min, Empire Productions has far better conditions.
Bien! Empire Productions a de meilleurs conditions.
How many drama productions bite off more than they can chew, and end up in a wreck with insufficient funds.
Combien de productions de dramas mordent plus qu'ils ne mâchent et finissent par faire des navets par manque de fonds?
What can you do if you keep kissing the asses of production companies!
Comment pouvons-nous faire si nous continuons de lécher le cul des productions?
Well, I read your list of productions for the next London season. Yes? They're very bad.
Vos productions pour la saison prochaine, elles sont très mauvaises.
Rains had a distinguished career on the London stage, playing in some very important productions, including a series of George Bernard Shaw plays.
Rains fit une carrière remarquée sur la scène londonienne, jouant dans des pièces très importantes, notamment une série d'oeuvres de George Bernard Shaw.
One of his major productions soon after was the 1935 Mutiny on the Bounty at MGM.
Il travailla en 1935 sur un film majeur, Les révoltés du Bounty, à la MGM.
He shot some of douglas Fairbanks Senior's big productions in the 1920s, including Robin Hood and The Thief of Bagdad.
Il filma de grosses productions avec Douglas Fairbanks autour de 1920, dont Robin des bois et Le voleur de Bagdad.
recalling whale's working methods, Kent talked about whale wanting to maintain control over all aspects of the productions.
Au sujet de sa méthode de travail, Kent a parlé de la volonté de Whale de contrôler tous les aspects de la production.
And from 1919 to 1930, Digges appeared in many Theatre guild productions, and staged or produced several plays.
De 1919 à 1930, Digges fit de nombreuses apparitions au théâtre et mit en scène plusieurs pièces.
claude Rains appeared in many prestige TV productions, including several alfred Hitchcock shows.
Claude Rains joua dans de grandes productions télé, dont plusieurs épisodes de la série d'Alfred Hitchcock.
True, my good mignon, but the sheriff has been playing a very important part... in our last four productions.
Vrai, le shérif a joué un rôle de plus en plus important dans nos quatre dernières productions.
That of all my 68 productions... the most artistic was Joan of Arc.
Que de toutes mes 68 productions, Jeanne d'Arc était la plus artistique.
You've appeared in Broadway productions?
Vous avez fait des productions à Broadway?
Gorging on this new lifeblood... his war industries... the heart and vitals of the beast... out of reach and unmolested, swell in size and power... forge more bullets, guns, tanks... bombs, planes, to strengthen his defenses... more weapons of death and destruction... to expand his sphere of domination.
- le coeur de l'empire japonais - augmentant en taille et en puissance ses productions de balles, d'armes, de chars, de bombes, d'avions destinés à renforcer ses défenses et ses armes de destruction, et à étendre sa sphère de domination.
We're building Shields Productions. What we'll ram it down their throats.
Shields va devenir un grand nom dont on n'a pas fini d'entendre parler.
You had an ironclad contract with Shields Productions.
Tu avais un contrat en béton avec Shields Productions.
Two weeks later I signed with Shields Productions to write a treatment of The Proud Land.
Deux semaines plus tard, j'avais signé chez Shields pour adapter Les Grands Chemins.
We shelve it, that's the end of Shields Productions.
Si on fait ça, c'en est fini de Shields Productions.
Daiei Productions Presents
Une production DAIEI
Daiei Productions Presents
Daiei et Sinfonia présentent
Nikkatsu Productions
Une production NIKKATSU
I've been an avid follower of your productions since many years.
Je suis avidement vos productions depuis plusieurs années.
Satyajit Ray Productions presents
Les Productions Satyajit Ray présentent
Ningen production
Une production Ningen Productions
Daiei Productions presents
Daiei présente
Well, sir, we shall probably have to interview everyone, so we better plan a campaign that won't interfere too much with your productions.
Nous devons les interroger tous... en tâchant de ne pas gêner votre travail.
Besides, I've read a lot of his articles and reviews of off-Broadway plays.
J'ai lu tous ses articles sur les petites productions.
Well.. I suggest that our firm be called "Stella Mendoza Film Productions"
Donc... je suggère que la firme s'appelle "Stella Mendoza Film Productions"
And KUROSAWA PRODUCTIONS Present
- KUROSAWA PROD.
Gloria Gritti Productions Incorporated.
"Gloria Gritti Productions Inc."
HD Complete Collection Subtitles By Grindhouse Of Horrors Productions
DOCTOR WHO CLASSIC
HD Complete Collection Subtitles By Grindhouse Of Horrors Productions
DOCTOR WHO CLASSIC Traduction :
A BUNGEI PRODUCTIONS - NINJIN CLUB COPRODUCTION
En coproduction avec Bungei Production Ninjin Club
Now, what organization would be likely to keep a record of all professional theatrical productions?
Quelle organisme consignerait toutes les productions théâtrales professionnelles?
A TOHO-KUROSAWA PRODUCTION
Une co-production TOHO / KUROSAWA Productions
A Toho / Mifune Productions Presentation
TOHO MIFUNE PRODUCTION présentent
THE SWORD OF DOOM
SWORD OF DOOM / LE SABRE DU MAL présenté par : [SPICE.productions]
PRODUCED BY ART THEATER GUILD OF JAPAN IMAMURA PRODUCTIONS
Un film produit par. : JAPAN ATG / NIHON EIGA SHINSHA et IMAMURA Productions
Produced by Matsumoto Productions And Nihon Art Theatre Guild
Produit par Matsumoto Productions et le Nihon Art Theatre Guild
Mifune Productions Nanaokai Tessen Group :
Ryu Kuze, Mifune Pro : Mifune Productions Nanaokai Tessen Group :
and Irving C. Saltzberg Productions Ltd.
et Irving C. Saltzberg Productions.
The Tokyo Theatre and the Sato Company will belong to Samezu as of today.
Désormais, le théâtre et la troupe appartiennent à Samezu Productions.
TOHO PRODUCTIONS
Un film TOHO
TOHO PRODUCTIONS
En mémoire de notre amie Nong Peun, partie rejoindre la demeure de Bouddha.
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Une coproduction Katsu Production et Fuji TV

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]