Report Çeviri Fransızca
31,703 parallel translation
I saw the report, unredacted.
J'ai lu le rapport. Non censuré.
I'll send him a report tonight to explain that the glitch was nothing more than a defective fill sensor.
pour expliquer que problème n'était rien de plus qu'un capteur de remplissage défectueux.
And you need to give me the report as soon as possible.
Il me faut le rapport au plus vite. Tiens. - Une seconde...
Because his credit report tells us otherwise.
Parce que son rapport de crédit nous dit le contraire.
Now, when are you coming on "The Liberty Report"?
Quand viendriez-vous dans "Les Rapports de la liberté"?
The autopsy report.
Le rapport d'autopsie.
Wait. You have the autopsy report?
Attends, tu as le rapport d'autopsie?
Just look at the report.
Lis juste le rapport.
The quarrel is that Elizabeth booked me on "The Liberty Report" without my permission.
Le problème c'est qu'Elizabeth m'a cité dans "le rapport de la liberté" sans ma permission.
I hope you report this.
J'espère que tu vas le signaler.
No contact report on this meeting.
Ne parlez à personne de notre conversation.
Uh, I think there's a photo in the MLI's report.
Il y a une photo dans le rapport du légiste.
If you two were so happy together, why didn't you report her missing?
Si vous étiez si heureux ensemble, pourquoi n'avez-vous pas signalé sa disparition?
Hey. So I just got a report from the forensic accountant.
Je viens juste d'avoir un rapport de la Juricomptabilité.
If you checked the clerk of the court's annual report, you'd see they set bail, on average, about ten percent higher than I do.
Selon le rapport annuel du greffier, on voit qu'ils fixent des cautions 10 % plus élevées que moi.
And who will report it?
Et qui le rapportera?
According to the report, she's his daughter.
D'après ce rapport, c'est bien sa fille.
It's the same results as the original report that matched her to Mina's toothbrush.
Même résultats que le rapport original sur la brosse à dents.
We found a report of an assault in Sturbridge, Massachusetts, where a young woman wearing a mask attacked another young woman and shaved her head.
Et trouvé le rapport d'une agression à Sturbridge, dans le Massachusetts, où une jeune femme portant un masque en a agressé une autre pour lui raser la tête.
Think we can tie any of them to the ones we found in the medical report?
Tu penses qu'on puisse les relier à ceux qu'on a trouvés - dans le rapport médical?
- Fine, I will not report you.
- D'accord, t'auras pas de rapport.
This is an AMT special report.
Voici un reportage spécial de l'AMT.
I got Pablo's autopsy report.
J'ai le rapport d'autopsie de Pablo.
There was a police report and an arrest for assault at the address two months ago.
Il y a eu un rapport de police et une arrestation pour agression à l'adresse il y a deux mois.
Why didn't you report this?
Pourquoi ne pas l'avoir signaler?
Didn't you read my report on the last one?
n'a pas Fait vous lisez mon rapport sur le dernier?
Like I said in the report, which I guess you didn't even read.
Comme j'ai dit dans le rapport qui Je devine que vous n'avez pas lu même.
Why did the report we read say "bovine"?
Pourquoi a fait le rapport nous lisez dites "boeuf?"
- Report says $ 50,000.
- Le rapport en dit $ 50000.
It's all going in my report.
Tout va dans mon rapport.
Well, I heard the rifle report about two seconds after Rowe was hit.
J'ai entendu l'explosion du fusil environ deux secondes après que Rowe ait été touché.
According to the on-site coroner report, body temp puts TOD somewhere between 5 : 00 and 7 : 00 a.m. this morning.
Selon le rapport du légiste sur place, la température du corps place l'heure de la mort entre 5h et 7h du matin, aujourd'hui.
I am happy to report I'm feeling much better.
Je suis ravi de vous apprendre que je vais bien mieux.
It's in Raymond's first report.
C'est dans le premier débrief de Raymond.
This report, considering the numbers of internet users today, sounds already like pre-history.
Ce rapport, compte tenu du nombre d'utilisateurs d'internet aujourd'hui, semble désormais appartenir à la pré-histoire.
Prelim M.E. report says that both victims died of asphyxiation.
Rapport Préliminaire M.E. dit que les deux victimes sont mortes d'asphyxie.
Report of a possible abduction...
Rapport d'un éventuel enlèvement...
Report of a 187-261 at 4946 Pierce Avenue.
Rapport d'un 187-261 à 4946 Pierce Avenue.
He was gonna report the error, and Meeks must have killed him to avoid being locked up again.
Il allait signaler l'erreur, et Meeks a dû le tuer pour éviter d'être enfermé à nouveau.
Here. Your daughter's report card.
Tenez, le bulletin de votre fille.
Their report came back, said that whatever was on that phone was deleted and that through the magic of Apple computers, when they say delete, they mean delete.
Le rapport est revenu, stipulant que ce qui était dessus avait été détruit, et que par la magie d'Apple, quand on dit "supprimer", c'est bel et bien supprimé.
Does anybody come and report that? No.
Quelqu'un en a-t-il parlé?
And we had to report it again.
Il a fallu faire une autre déposition.
I was way too afraid to report it because I was bullied, I was ostracized, I was threatened.
J'avais bien trop peur de le dénoncer, car j'étais harcelée, ostracisée, menacée.
So they filled out a police report.
Ils ont rempli un rapport de police.
We would've caught it sooner, but Sven wasn't gonna talk or press charges, so the report got lost on the bottom of the pile.
On aurait pu le savoir plus tôt, mais comme Sven ne voulait pas porter plainte, le rapport s'est perdu en bas de la pile.
( P.A. announcement ) All available officers, report the the exercise yard immediately.
À tous les agents disponibles, besoin de renfort dans la cour d'exercice immédiatement.
report the the exercise
besoin de renfort
If she asks you to do anything, anything at all, just report it to me, okay?
Si elle te demande quelque chose, n'importe quoi, répète-le-moi.
I thought I should report it immediately.
Je voulais le signaler immédiatement.
- The police report said
- Le rapport de police disait
reporter 355
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16