Reporting Çeviri Fransızca
3,008 parallel translation
Can Qianzhi, Minister of Five Armies, reporting
Can Qlianzhi, ministre des Cinq armées.
And I was the lucky guy who got to do the observing and reporting.
Et j'étais le chanceux qui devait observer et évaluer.
You're supposed to be down there observing and reporting, not starting some guerilla war!
Vous deviez observer et transmettre, pas lancer une guérilla!
Well, I observed the sons of bitches trying to kill me and massacre hospital, and I'm reporting it.
J'ai observé ces salauds essayer de me tuer et massacrer un hôpital. Je vous le transmets.
He was in this area, reporting on the situation with the farmers.
Il était ici pour faire un sujet sur les fermiers.
This is Tracey read reporting from outside treymar industries.
C'était Tracey Read en direct devant les bureaux de Treymar lndustries.
They're reporting a new kind of shark, one that can walk around on dry land.
Ils parlent d'un nouveau genre de requin, qu'il pourrait marcher sur la terre ferme.
The story that the news is reporting is wrong.
L'histoire qui est passée aux nouvelles est fausse.
Reporting live on the Upper West Side, Tara Lynn Wagner, New York 1.
Reportage en direct de l'Upper West Side, Tara Lynn Wagner, New York 1.
A little bit simpler? It's 12 : 13 ante meridian, And I'm reporting to you live and on the scene
Il est 00 h 13 et je suis pour vous en direct devant la maison de Joe et Doris Baker, au cœur de Queen Anne City.
This is Elliot Hellman reporting to you live for Fuck News.
C'était Elliot Hellman en direct pour Fuck News. À vous, les studios.
T.J. Hey, I've had a number of people reporting headaches.
T.J hé, j'ai eu un certain nombre de personnes qui ont signalé des maux de tête.
I wasn't finished reporting, but when Colonel Telford found out that we were still here, he insisted that he be allowed to use the stones to switch with someone, preferably himself.
Je n'avais pas fini mon compte rendu, mais quand le colonel Telford a su qu'on y était encore, il a insisté pour utiliser les pierres pour faire le transfert avec quelqu'un, de préférence lui-même.
Nothing worth reporting.
Rien qui ne mérite d'être signalé.
This is Maria Garcia, reporting in Corona.
Maria Garcia, en direct de Corona.
Bodyguard Lovely Singh, reporting ma'am.
Garde du corps Lovely Singh, au rapport Mademoiselle.
I am Lovely Singh reporting.
Je suis Lovely Singh au rapport.
Bodyguard Lovely Singh reporting, ma'am.
Garde du corps Lovely Singh au rapport, Madame.
Bodyguard Lovely Singh reporting.
Garde du corps Lovely Singh au rapport.
Boyfriend reporting for duty.
Petit-ami au rapport.
Hey! Best man, here, reporting for duty.
Le témoin est arrivé.
You'll be reporting to him.
C'est à lui que vous rendrez des comptes.
Yes, you could, but You have chosen us. For you are like serious reporting and you liked it or not, you got it.
En effet, vous nous avez choisis pour notre professionnalisme.
- I am a Christian Nouveau and reporting from New Town. Who became a zone killing by robots that were previously serve this community.
Je suis en direct de New Town, une ville décimée par les robots qui la servaient.
He's reporting that Lenore has liquefied.
Il dit que Lenore s'est liquéfiée.
Paul Ortega, reporting live from the inside of a glorious van, capturing this moment for posterity.
Paul, fait un rapport sur comment vivre glorieusemment dans un van. En capturant ce moment pour la postérité.
With East Coast Hydroelectric reporting record usage, city authorities warn of more rolling blackouts...
Vu la consommation record d'électricité de la côte Est, les autorités de la ville prévoient des coupures de courant...
Reporting to the Empress Dowager our Ambassador to Russia and others have sent telegrams to you hoping that you treasure the Chinese people rather than insisting on one man's position.
Mon rapport, Impératrice : nos ambassadeurs vous ont envoyé des télégrammes, ils espèrent que vous tiendrez plus au peuple chinois qu'à la position d'un seul homme.
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state,
C'est Chad Decker, reportage en direct de la Place Saint-Pierre au Vatican, où, dans quelques instants, je rejoindrai Anna alors qu'elle est en entrevue avec le cardinal et secrétaire d'Etat,
Private Booty, reporting for duty. That's crazy.
Soldat lecul, prêt a remplir son devoir c'est dingue.
Reporting to the prime minister isn't betrayal.
Rendre compte au premier ministre n'est pas une trahison.
Detective Leonardo Prince reporting for duty.
Inspecteur Leonardo Prince prêt à servir.
Dispatch, this is off-duty Officer 2244 reporting a stolen vehicle :
Centrale, je ne suis pas en service, officier 2244 je signale un vehicule volé :
Agent Van Pelt reporting for the night shift, Marshal Gorman.
Agent Van Pelt pour le quart de nuit.
They're reporting all cellular necrosis has stopped.
Ils signalent que toutes les nécroses cellulaires se sont arrêtées.
Freddie Lyon, reporting for The Hour.
Freddie Lyon, pour The Hour.
All we are asking for, Hector, is some balance in your reporting.
Tout ce que nous demandons, Hector, c'est un traitement équilibré.
This is Frederick Lyon, reporting for The Hour, in London.
Ici Frederick Lyon, pour The Hour, Londres.
Why the hell was Tom Kish reporting to McCain?
Pourquoi diable Tom Kish rendait-il compte à McCain?
He was reporting to a lot of people.
Il rendait compte à des tas de gens.
Of the mandatory reporting statutes? When you treat a child for rape,
Vous vous devez de signaler une enfant violée.
You're under arrest for failure to comply With mandatory reporting laws.
Je vous arrête pour non respect du devoir de signalement.
And the sticky yellow mess here, this took priority over reporting back to me because...
Et ce truc jaune gluant est plus important que mon rapport.
Dr. Hunt, bed seven is admitted for observation, bed five is discharged, I put in a drain in bed nine and I'm reporting for further instruction.
Dr Hunt, le patient sept est admis en observation, le cinq est sorti, j'ai installé un drain sur le neuf et j'attends de nouvelles instructions.
You just pay attention to reporting on the virtuous widow.
Je continuerai à regarder cette femme jusqu'à en perdre la vue. J'ai pas raison, chérie?
How can this have anything to do with reporting on the virtuous widow?
Dites-moi donc quel rapport entre cette aiguille... et votre travail d'enquête sur la veuve?
I wanna address the elephant in the room which is "reporting to me."
Parlons d'une chose plus délicate, le fait de se "rapporter à moi".
You can tell Captain Reynolds that PFC Reddings will be reporting for duty.
Tu peux dire au capitaine Reynolds que le soldat Reddings peut reprendre son service.
I'm reporting you to the Web site.
Je vous déclarerais sur le site Web.
We're reporting for duty.
Nous venons travailler.
This is Major Gordon, Captain Trang, sir, reporting for duty.
Voici le Major Gordon, Caiptaine Trang, ici pour travailler.
reporting for duty 61
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16