Ringing continues Çeviri Fransızca
140 parallel translation
- [Ringing Continues] - There's no answer.
Ça ne répond pas.
Might be the hospital, Doc They know I'm here [Ringing Continues]
C'est peut-être l'hôpital. Ils savent que je suis ici.
Uh-huh. As dead as six.44 Magnum slugs can make ya. [Ringing Continues]
Aussi mort que peuvent te rendre six balles de magnum.44.
- [Ringing Continues] - And that's what that guy had in his ears.
Et c'est ce que ce type avait dans ses oreilles.
[Ringing Continues]
Coordonnées, trois-cinq-Delta, droit devant nous et à la dérive :
[Ringing Continues]
[Sonnerie continue]
[Ringing Continues]
[La sonnerie continue]
- [Ringing Continues ] - [ Hooting] Let's go!
[Les soneries continuent ] - [ Hurlements] On y va!
Come on, Laurie, just... ( RINGING CONTINUES )
Allez, Laurie! Où est ton téléphone?
- ( Ringing continues )
- ( Sonnerie continue )
( Ringing continues ) hello?
( Sonnerie continue ) Hallo?
[Ringing Continues]
Allez, Ralph! - Allez.
[Cell phone ringing continues] Oh, I'm sorry, James.
Oh, je suis désolé, James.
Uh, could you get that? - [Ringing Continues]
Très bien.
- [Ringing Continues] To confirm that you were driving the vehicle in question. Check here.
Vous devez juste signer ici pour confirmer que vous conduisiez le véhicule en question.
- [ringing continues ] - [ thunderclap continues] Hey.
Hé.
( muffled ringing continues )
sonnerie ( sourd continue )
( RINGING CONTINUES )
( TELEPHONE SONNE TOUJOURS )
[Ringing continues] The passcode is 1-2-3-4.
Le mot de passe est 1-2-3-4.
[Ringing continues] Go ahead.
Vas-y.
[Ringing continues]
[sonnerie continue]
Arlo... [ringing continues]
Arlo...
The Asian flu had decimated our staff, but the party had accomplished its end, that ofbidding a fond adieu and bon voyage to Tony Vincenzo, who was finally taking a long-awaited vacation... [Phone Ringing ] aboard the cruise ship Hanover. [ Continues]
La grippe asiatique avait décimé notre personnel, mais la fête toucha à sa fin, le moment de dire adieu et de souhaiter bon voyage à Tony Vincenzo, qui prenait finalement des vacances très attendues... pour une croisière à bord de la Hanover.
[Ringing Continues]
Capsule approchant du sas :
[Ringing Continues]
Dans le sas : et en sécurité :
- # Blue summer dress # - [Line Continues Ringing]
Que je portais
- hello? ( ringing continues )
Il est si rare de trouver de bons rôles féminins, à l'égal des rôles masculins.
( Continues ringing )
( Continue sonnerie )
( Door bell continues ringing )
( cloche de la porte continue sonnerie )
[phone continues ringing] BIGALOW.
Il avait un mobile.
[Ringing continues]
Reculez.
[Phone continues ringing] First time in the U.S.
Première fois aux États-Unis.
[Phone continues ringing] Send your written apologies to the Consulate, Ben.
Adressez vos excuses par écrit au consulat, Ben.
- [Alarm Continues Ringing ] - [ Man] The old studio system... was so hypocritical.
Allez, tout! Mets-ça là-dedans! À la fin des années 60, le Code de Censure est presque mort.
[Gunshot ] - [ Alarm Continues Ringing ] - [ Shouting]
Ils avaient constamment peur d'être accusés d'inculquer à la jeunesse l'apologie des hors-la-loi.
- [Ringing Continues] Two more rings and the machine picks it up.
Deux sonneries de plus et le répondeur le prend.
- [Ringing Continues] - It's not important.
C'est sans importance.
Mlke. ( Moblle rings ) - ( Moblle continues ringing )
Mike.
[phone continues ringing] Eskimos need heat.
Chacun ses problèmes. Trouve-toi un job.
- [doorbell continues ringing] - Dad, you wanna get that?
Papa, tu veux ouvrir?
( ringing continues )
Vous filtrez encore?
[Ringing Continues] Okay, I'll take "A."
D'accord, je prends la réponse A.
Don't answer it. ( phone continues ringing ) We got it.
Ne réponds pas.
( phone continues ringing ) WHAT TIME IS IT?
Quelle heure est-il?
( ringing continues ) Do you want to get it?
- Tu ne réponds pas?
[Ringing Continues ] [ Man] What's going on?
Il se passe quoi?
PHONE CONTINUES RINGING Yes.
Oui. Oui, en effet.
[Ringing Continues] Is that the alarm?
C'est l'alarme?
( phone continues ringing ) Look.
Regarde.
[Laughs ] That's... [ Ringing continues]
{ \ pos ( 192,225 ) } Pourquoi on a gardé un fixe?
[Ringing continues ] [ Gasps and screams] Oh, my god!
Mon Dieu!