Short hair Çeviri Fransızca
520 parallel translation
Short hair makes the Indians mad, and they're mad enough already.
Les cheveux courts fâchent les Indiens et ils sont déjà assez fâchés.
Short hair!
Les cheveux coupés...
What did they do to you? You have short hair
Une coupe à la garçonne!
Let me see. You look good with short hair.
Les cheveux courts te vont bien!
- And just look at you. That short hair.
- Et regarde-moi ces cheveux courts.
With very short hair, and very light eyes.
Avec les cheveux coupés très courts et des yeux très clairs.
No, he had short hair.
Non, il l'a eu brievement.
Only three pence a time. You may have long hair, you may have short hair, sir, you may have straight hair, it makes no difference to the Potts automatic and hygienic, electronic hair-cutting machine!
Pour trois pence Que vous ayez les cheveux longs... les cheveux courts, les cheveux raides, ça ne fait aucune différence...
Nobody's going to take this country this year with short hair!
Personne n'accèdera à la présidence avec les cheveux courts!
Short hair is no indication of merit.
Porter les cheveux courts n'est pas une preuve de mérite.
- Ah yes? - Yes. You had short hair and you were going to Suardi.
Même que tu avais les cheveux courts et que tu étais à l'école de Suadi.
Small, blonde, short hair.
Petite, blonde, les cheveux courts.
... with my short hair?
... avec mes cheveux courts?
And they had short hair.
Ils avaient les cheveux courts.
Because I've got him by the short hair.
Parce que je l'ai par la peau du cul.
I don't want short hair.
Je veux pas avoir les cheveux courts.
Short hair ain't right for a man.
Les hommes ne devraient pas avoir les cheveux courts.
He's got short, curly black hair in the shape of a lightning bolt.
Il a des cheveux noirs courts et bouclés en forme d'éclair.
They wear their hair short too.
Y'a pas que les robes qui sont courtes... Elles ont les cheveux coupés aussi.
Blond hair, brown hair, tall, short...
- Lui. Blond, brun, grand, petit?
Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair... falling to your shoulders, and a little boy is standing, holding your hand.
Mais, dans le temps, vous étiez petite, vous portiez de courtes robes et vos cheveux aux épaules, et un petit garçon se tenait à côté de vous, vous tenant la main.
I don't think he'd have given it to me if I had hair like excelsior... and little short legs like an alligator.
Je ne crois pas qu'il me les aurait donnés... si j'avais eu des cheveux comme du crin et des petites jambes d'alligator.
I don't want his hair cut short until he's much older.
Je veux qu'il n'ait les cheveux courts que plus vieux.
Old barber cut your hair too short.
L'ancien vous coupait Les cheveux trop courts.
He wanted me up there with the rest of them, my hair cut short, wearing striped cotton, digging potatoes and working in the factories.
Il voulait m'y voir avec les autres condamnées... la tête rasée, en robe rayée... à récolter des pommes de terre et à travailler à l'usine.
Well, she had gray hair, was about 65 years old, short and stout.
Cheveux gris, 65 ans, trapue.
Looking for a fat, short, woman with long hair.
On cherche une femme grosse, petit et avec les cheveux longs.
You did the right thing by cutting her hair short lt will make her feel cooler, isn't that right?
Vous avez eu raison pour la coupe. Elle aura moins chaud cet été.
I like your hair that short. So curly and silky.
J'adore tes cheveux courts et bouclés.
Cut your hair short!
Coupe tes cheveux!
How short your hair is.
Tu montes?
I only bring a little because his hair is so short.
Pas de fluide.
- Hair? - Cut it short.
- Les couper court.
Our women wail and cut their hair short for the dead.
Nos femmes pleurent et coupent leurs cheveux pour les morts.
Our hair is worn very short
On nous coupe les cheveux très courts.
With short-cut hair?
Avec des cheveux coupés court?
Keeping watching Troiano you feel the hate shaping up at the back of your neck where hair's short.
En surveillant Troiano, tu sens la haine prendre position sur ta nuque.
Your hair had been cropped short because you're a liar.
On t'a rasé les cheveux à cause des mensonges, exact?
Look out for a young man of medium height... Short chestnut hair... Between 20 and 25 years old.
- Regarde si tu vois pas un garçon de taille moyenne cheveux châtains courts, * entre 20, 25 ans.
THE MAN WHO HAD HIS HAIR CUT SHORT
L'HOMME AU CRANE RASE
THE MAN WHO HAD HIS HAIR CUT SHORT.
L'HOMME AU CRANE RASE.
Short, curly hair.
"Cheveux : Coupés courts mais légèrement frisés"
You may not believe this but... a short while back we counted every hair on his head.
C'est incroyable. Mais nous avons compté ses cheveux.
She's elegant with short red hair and in really good shape.
Elle est élégante avec les cheveux rouges courts et en très grande forme.
- He had dark, wavy hair, cut short in the back.
Il était brun, les cheveux coiffés en arrière.
Blondes with long hair and short skirts and boots and big chests and bright and witty.
Avec des cheveux longs, une jupe courte, des bottes, des gros seins, et l'esprit vif et drôle.
That's right. Short with red hair and glasses.
C'est ça, petit avec les cheveux roux et des lunettes.
Little short white bitch? With the long hair?
Une petite blanche, avec les cheveux longs?
- Any with her hair short?
- Pas de photo avec la perruque courte?
Eight years old, blue eyes, fair hair cut short.
8 ans... des yeux bleus, cheveux blonds coupés court.
Well, 5'11. 5 ". The hair's too short, but I've seen worse.
Ses cheveux sont trop courts mais j'ai vu pire.
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired man 25
haired girl 27
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired man 25
haired girl 27
shorts 41
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29