Showering Çeviri Fransızca
326 parallel translation
Ten minutes for showering!
10 minutes pour se laver.
But the invisible one is killed, along with the rats, by the police showering his refuge with chlorine gas.
Mais l'invisible est tué, avec les rats, par la police qui asperge son repaire avec du gaz de chlore.
Nothing alarming, just showering the dewdrops off the body beautiful.
Qu'est-ce que tu fais à bord? Rien de grave. Je prenais une douche pour me réveiller.
And it ain't gonna take very long either if the Lord keeps a-showering his blessings on me.
Ce sera vite fait, si le Bon Dieu continue à m'aider.
When finished showering I want to talk to you.
Quand tu auras terminé je voudrais te parler.
They chased us for 10 miles, showering us with arrows.
Ils nous ont arrosés de flèches sur 15 kilomètres.
I went through his clothes while he was showering.
Je lui ai fait les poches, pendant qu'il se douchait.
I'd been up about half an hour showering, shaving and breakfasting on a small tin of aspirin. Nothing helped.
J'avais déjeuné un tube d'aspirine, mais rien n'y faisait.
My public ussually shows less appreciation, showering on me uneatable objects.
Mon public est plutôt rigide en matière de reconnaissance, et parfois distribue choses non-comestibles.
I was showering.
J'étais sous la douche.
- and I'm not showering for him. - Right.
Et je ne me doucherai pas pour lui.
I've just finished showering.
Je viens de prendre ma douche.
We're canoeing, not showering.
C'est du canoë, pas de la lutte.
Showering's real fun, isn't it?
C'est amusant de prendre une douche, hein?
Next thing you know, you're showering with the fellas.
Après tu te douches avec eux.
I mean, I always liked showering with a healthy, young girl.
J'adore prendre une douche avec les jolies et saines jeunes filles.
Seeking an instance of someone showering in clothing is...
Chercher quelqu'un qui a pris une douche sans s'être dénudé, c'est...
He was showering her with flowers when this accident took place! This happened because of you!
Mais permets-moi de voir Rohit juste une fois.
She asked me to get her some clothes...'cause she's showering and wants to get dressed... this and that, pants, the shirt, but she... changed her mind.
Elle m'a demandé de lui prendre quelques affaires... parce qu'elle prend sa douche et qu'elle veut s'habiller... celui-ci et celui-là, un pantalon, une chemise, mais elle... a changé d'avis.
Dark clouds spread from the city with lighting and thunder showering huge raindrops as black as ink.
Le tonnerre grondait dans les nuages noirs qui s'amoncelaient. Il s'est mis à pleuvoir des gouttes grosses comme des stylos.
I forgot I'm not in the habit of showering first.
Je n'ai pas l'habitude de me doucher avant.
Shopping. Showering.
de chez toi... faisant des emplettes... sous la douche...
Showering?
Sous la douche?
A lot of showering, a lot of shaving, a lot of cleaning, a lot of clipping a lot of checking.
Douche, rasage, coiffure, bilan de santé...
- Showering it on your head?
Des confettis?
Showering with the kid, sleeping nude.
- Se doucher avec l'enfant, dormir nu.
Uh, folks, you see, a result in systems shut down Creates the possibility of a major explosion Here at the plant, showering all of us with radioactive water.
Vous voyez, en raison de l'arrêt du réacteur, la centrale va peut-être exploser et on se retrouvera sous une pluie d'eau radioactive.
I'm showering.
Je me douche.
I was in the locker room showering, and I I had to go, so...
Je prenais une douche, aux vestiaires, et j'ai eu un besoin pressant...
It looks like you're showering Marge with gifts.
On dirait que vous couvrez Marge de cadeaux.
I'm showering, man!
Je suis dans la douche!
You two are showering?
Vous prenez une douche ensemble?
I'm showering!
Mon Dieu!
Showering. How long does it take you?
Ça te prend combien de temps?
You know, if they can't discuss it without giggling about showering with guys... and bending over for soap and stuff. That's not good.
- Et blaguent sur les types avec leur savon, c'est mauvais signe.
All the neighbours were inside, either sleeping or showering or...
Tous les voisins dormaient, étaient sous la douche ou...
Showering with this baby on is a bitch.
Se doucher avec ce truc, c'est chiant.
Oh, does this mean you're going to start showering again?
Ça veut dire que tu vas recommencer à te laver?
He was showering like he'd just been going at her.
Lui, était sous la douche, comme s'il sortait d'elle.
Showering.
Elle prend un bain.
I think you're confusing sex with showering.
Tu dois confondre le sexe avec la douche.
I'm farshtinkiner, and I'm showering.
Je schlingue, je prends une douche.
Why should I, a series 4000 mechanoid, have to endure the turgid monotony of showering with the girls three times a week?
Pourquoi moi, un mécanoïde de série 4000, devrait endurer la monotonie turgide de la douche avec les filles trois fois par semaine?
Showering. showering. showering.
Je vais me doucher, doucher, doucher.
And I mean, my boyfriend just died. Why am I showering?
Mon copain vient de crever et je prends une douche?
Will you be showering before or after dinner, sir?
Prendrez-vous une douche avant ou après le dîner, monsieur?
You were showering.
Vous étiez sous la douche.
Maybe it's from showering too much.
A cause des douches.
What are you doing? We nearly got burned and you're here showering?
On a failli être brûlés... et toi, tu sors de la douche!
A lot of calls upon his time, and well, I didn't see the necessity of showering him with invitations.
Je ne tenais donc pas à prendre sur son temps.
Two minutes, if you're showering with a friend. You better get on out there...
Sortez...