Showers Çeviri Fransızca
1,306 parallel translation
Chandler, you'll have to watch those long showers you take... because you know Racquel can't be late.
Et Chandler, il faudra réduire tes douches le matin! Tu sais que Raquel ne saurait être en retard!
I swim and I swim, and I take 40-hour showers and I never feel clean!
Je nage et je nage, je prends des douches super longues mais je ne me sens jamais propre!
[Grunts] If you don't want to go to the showers, I'll bring the showers to you.
Si tu ne veux pas aller à la douche, je ferai venir la douche à toi.
Next time you're in the showers, why don't you smuggle in a camera and film'em?
La prochaine fois que tu es sous la douche, Pourquoi tu n'introduirais pas une caméra pour les filmer?
Morally speaking, using a hidden camera in the women's showers, taking shots of them sudding themselves with mounds of foam, without their permissión...
D'un point de vue moral, utiliser une caméra cachée dans la douche des femmes, les filmer en train de se savonner avec plein de mousse, sans leur permission...
Showers in places like this tend to attract guys with really big knives and really bad wigs.
Si je ne l'avais pas vécu, je n'y croirais pas non plus. J'ai remarqué quelque chose.
Meteor showers only come once in a great wild!
Une pluie d'étoiles, c'est si rare.
I can't explain it, but where he wanders, showers follow.
Partout où il va, la pluie tombe.
They-They turned the hot water off in the showers, all right?
Ils ont coupé l'eau chaude dans les douches.
What do you think? Blue skies, scattered showers, same old, same old?
Bonsoir! "Ciel bleu, ondées éparses", comme d'hab?
We let Eddie head off to the showers wash off that manly sweat, and we could bullshit our way through the afternoon.
on laisse Eddie aller prendre sa douche, pour qu'on passe l'après-midi.
Before we hit the showers, maybe you could tell me a little something about yourself.
Avant d'attaquer les douches, tu pourrais peut-être me parler un petit peu de toi.
We got hot showers. We got three square meals a day, unlike the Army...
L'eau chaude... trois vrais repas par jour, pas comme à l'armée.
And let's say for the same sake of argument that my man slipped in the showers.
Et disons, c'est toujours une hypothése, que mon gars a glissé sous la douche.
And smoke and showers of hot blood- -
- La fumée et tout ce sang chaud...
How many showers per customer?
Tu prends combien de douches par client?
Otherwise, for 20 customers a day, that's 40 showers.
Sinon, à 20 clients par jour, tu vas te doucher 40 fois.
I hate showers.
Je déteste les douches.
Tenderness ceases to know itself then, showers moisture upon me, as on you.
L'élan profond ne se connaît plus, il m'accable autant que toi de sa moiteur.
Or showers.
Ni douche.
No showers?
Aucune douche?
The lingering monsoon showers seems ready to go as well.
Les averses prolongées de la mousson semblent aller aussi bien.
Showers in every room AND fresh coffee.
Douches dans chaque chambre ET café frais.
'... squally showers, moderate, becoming good...'
Averses et bourrasques. Temps modéré à beau.
Delightful weather in the MidWest, showers in the southern states but the draught conditions will still plague in florida, look like it'll last at least another few weeks.
Temps superbe dans le Middle-West, averses dans les états du sud mais les conditions exécrables vont continuer en Floride, il semblerait que cela va durer quelques semaines encore.
Which teed off the sailors, because my Marines are taking too many showers.
Ce qui a ennuyé les marins, car mes marines prennent trop de douches.
They're taking showers because they're stacked three deep on the lower decks, where the rolling makes them puke.
Ils se douchent car ils sont entassés sur les ponts inférieurs où ils ont le mal de mer.
You're the April-showers guy.
Tu représentes les giboulées d'avril.
Now, we used to handle it with cold showers and regularly scheduled beatings but sadly, times have changed and I am forced to rely on a less effective option :
nous avions pour habitude de régler ça Pardonnez-moi monsieur? A coups de douches froides et de bastonnades régulières les temps ont changé
Because of you, we're all takin'golden showers! What?
Grâce à vous, on prend des douches d'or.
Scrape the residual ions off the sonic showers if you have to.
Récupérez le moindre ion résiduel des douches soniques si nécessaire.
Transporter Room 1 is out of commission ; half the sonic showers are off-line, and we temporarily lost artificial gravity on Deck 5.
La salle de téléportation 1 est hors de commission et le pont 5 a perdu de la gravité artificielle.
He's been watchin'us in the showers.
Il nous mate dans les douches.
Or after thunder, silver showers Came falling like a rain of flowers
Où, après le tonnerre, des averses d'argent tombaient comme une pluie de fleurs
Hot food and showers.
Repas chauds et douches.
I was still getting used to hot showers and morning swims.
Je me réhabituais aux douches chaudes et aux baignades matinales.
- Also, we got showers.
- Il y a aussi des douches.
Showers. Let's go.
A la douche, au trot.
I got hot chow, hot showers, warm bed.
La graille et les douches sont chaudes, on a de vrais plumards.
Madness showers down in cuts and kicks and blows! God knows how it all happened.
Et si leur rêve l'exige, bientôt les triques pleuvent bourrades, coups, batailles, croyant ainsi l'éteindre!
All that aggression out here, then all that steam and soap in the showers.
Toute cette violence, puis toute cette vapeur et ce savon dans les douches.
Men together under the showers, naked in the steam... glistening, muscular bodies.
Tous ces hommes qui se retrouvent sous la douche, ces corps nus dans la vapeur d'eau, ces beaux corps luisants et musclés.
I love rugby for the showers.
Moi, ce que j'aime au rugby, c'est les douches.
The showers?
Les douches?
Not the actual showers.
Pas les douches elles-mêmes.
Now he thinks I grab guys in the showers!
Il est persuadé maintenant que je me fais des mecs dans les douches!
So... this is the bathroom and the showers.
Alors... Il s'agit de la salle de bains et les douches.
That great only the meteor showers change it's terrain every two days.
Une carte?
We have about a 30 % chance of showers tomorrow which should make all of our farming friends real happy... ONE YEAR LATER
UN AN PLUS TARD
You gonna hit the showers or what? No, man.
Je vais encore m'exercer un peu.
- Yeah. so. want to hit the showers?
- Ouais.