Sir reginald Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Who's the crusader?
Qui est le militant? Sir Reginald Hammond.
Sir Reginald Hammond. He lived in King Richard's time.
De l'époque du Roi Richard.
I am Sir Reginald, Duke of Chutney.
Je suis Sire Reginald, Duc de Chutney.
- Is that possible, Sir Reginald?
- C'est possible madame Reginald?
Sir Reginald!
Monsieur Reginald!
Correct, Sir Reginald.
Oui monsieur Reginald.
- Sir Reginald wishes...
Milady, s'il vous plaît, monsieur Reginald souhaite...
Sir Reginald.
Sir Reginald.
Sir Reginald, I'm told that your butler was down in the cellar in an unused part of the house.
Sir Reginald, on m'a dit que le majordome était descendu dans un endroit inhabituel.
It's Sir Reginald!
Sir Reginald!
It's Sir Reginald!
- Juste ciel! Sir Reginald!
Sir Reginald Dalgleish's place?
Lieu de Sir Reginald Dalgleish?
It commemorate the day when our ancestor, Sir Reginald Wong bought Mars from stupid natives.
On commémore le jour où notre ancêtre, Sir Reginald Wong... a acheté Mars aux idiots d'autochtones.
Sir Reginald and Lady Nora are safely on their way to Bath.
Sir Reginald et Lady Norah sont partis pour Bath.
Who, pray, is Sir Reginald?
- Qui est Sir Reginald?
The servants insist on travelling with Sir Reginald and Lady Nora which is inconvenient, of course, but most devoted.
Les domestiques insistent pour voyager avec Sir Reginald et Lady Norah, ce qui est inopportun, bien sûr, mais très dévoué.
They do, it will ruin the Exchequer, and I intend Sir Reginald to know it.
Ils le font, et ça ruinera les Finances, je le ferai savoir à Sir Reginald.
- Why thank you, Sir Reginald.
- Je vous en remercie, Sir Reginald.
Sir Reginald let it out.
Sir Reginald nous l'a bien dit.
Fear not, Sir Reginald, for I have just the magic needed.
Ne craignez rien, Sir Reginald, j'ai juste la magie requise.
Be strong, Sir Reginald.
Soyez fort, Sir Reginald.
I bring news of a legendary warrior long absent from this realm who returnth to replace the estimable Sir Reginald.
J'amène des nouvelles d'un guerrier légendaire, longtemps absent de ce domaine qui revient pour remplacer l'estimé Sir Reginald.
Sir Reginald?
Sir Reginald?
Come in, Sir Reginald.
Entrez, Sir Reginald.
Take me, Sir Reginald, or I will go myself.
Emmenez-moi, Sir Reginald, ou je m'y rendrais de moi-même.
Sir Reginald and Young John brought me here.
Ser Reginald et le Jeune John m'ont emmené ici.
Sir Reginald, Lady DeCourcy, might I introduce my sister-in-law, Lady Susan Vernon.
Sir Reginald, Lady DeCourcy, je vous présente ma belle-sœur, Lady Susan Vernon.
"... Sir Charles Reginald Lyndon...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
I'm sorry you failed to capture that traitor Reginald Pole, Sir Francis.
Je regrette que vous ne soyez pas parvenu à capturer ce traitre de Cardinal Pole, Sir Francis.
Yes, sir? Reginald, this isn't the way I usually drive to work.
Reginald, ce n'est pas la route habituelle.
This is the Reginald Wilson Ward, retains private rooms.
Le pavillon Sir R. Wilson, avec 10 chambres seules.
Reginald, would you be so kind as to take Sir James to see Charles?
Reginald, pourriez-vous mener Sir James auprès de Charles?
Next, Reginald appeared at my rooms with an expression of the utmost solemnity to inform me of the impropriety of allowing Sir James Martin to court Frederica.
Puis, Reginald a surgi dans ma chambre, la mine solennelle, pour m'informer qu'il était inconvenant de laisser Sir James courtiser Frederica.