South africa Çeviri Fransızca
800 parallel translation
South Africa.
afrique du sud
I've never been to South Africa.
Je n'ai jamais été en Afrique du Sud.
Over yonder, there's the winner from South Africa.
Là-bas, c'est le gagnant de l'Afrique du Sud.
South Africa.
De l'Afrique du Sud.
TOTAL ECLIPSE OF THE SUN VISIBLE OVER TENERIFFE, SOUTH AFRICA. "
- Yous êtes un génie. 11 h 15. Cela devrait les arrêter.
- Stinks volunteered for South Africa.
Stinks s'est engage pour Ia guerre des Boers!
We no more than got here, when I learned that my regiment was to leave at once for South Africa, so we had to act in a hurry.
Puis j'ai appris que mon régiment partait en Afrique du Sud, et je vous l'ai amenée.
She may not have the chance if things continue to pop in South Africa.
J'ai peut-être une chance de partir en Afrique du Sud.
- Are they going to South Africa too?
Est-ce qu'ils vont en Afrique du Sud?
Russia, Australia, South Africa, and now New York.
La Russie, l'Australie, l'Afrique du Sud, et là, New York.
The whole of South Africa will become a part of the British Empire.
L'ensemble de l'Afrique du Sud deviendra une partie de l'Empire britannique
"Finally, the defiance and obstinacy of this close-minded nation has given way to a peaceful, rich South Africa".
"Enfin, le mépris et l'entêtement de cette nation étroite d'esprit A cédé la place à une riche et pacifique, Afrique du Sud"
- Here in South Africa?
- Là En Afrique du Sud?
- Yes, in South Africa.
Oui, en Afrique du Sud.
I know South Africa very well.
Je connais l'Afrique du Sud très bien.
If I understood you right, Chamberlain, my government intends to make some changes in South Africa.
Si je vous comprends bien, Chamberlain, Mon gouvernement a l'intention de faire quelques changements en Afrique du Sud.
He's that adventurer in South Africa.
C'est cet aventurier en Afrique du Sud.
This cattle breeder from South Africa is conducting himself marvelously.
Cet éleveur de bétail d'Afrique du Sud se conduit merveilleusement.
We want to create a great and unified South Africa.
Nous voulons créer une Afrique du Sud grande et unifiée.
You want a South Africa under the rule of England.
Vous voulez une Afrique du Sud sous la domination de l'Angleterre.
Yes, I think it's possible in a South Africa not created with violence, but intelligence.
Oui, je pense qu'il est possible dans une Afrique du Sud non pas créée par la violence, mais l'intelligence.
And this will make South Africa flourish like never before.
Et cela rendra en Afrique du Sud prospère comme jamais auparavant.
I, your old enemy, am standing up for a great South Africa, whose president shall be Paul Krüger.
Moi, votre vieil ennemi, je suis debout pour une grande Afrique du Sud, Dont le président est Paul Kruger.
Supreme Commander Sir Colley and put General Kitchener in charge of the command in South Africa.
Et de mettre le général Kitchener en charge du commandement en Afrique du Sud.
What part of South Africa do you come from?
D'où tu viens en Afrique du Sud?
What about yourself Mr Lombard, what about those 21 poor natives in South Africa?
À votre tour, Lombard,... Qu'en est-il de ces 21 natifs d'Afrique du sud?
I want to speak to Sir Geoffrey Kirsten of the Frennessey Brandy Company, Cape Town, South Africa.
J'aimerais parler à Sir Geoffrey G.J. Kirsten qui vit au Cap, en Afrique du Sud.
And I was South Africa, in a beautiful blue dress.
j'étais l'Afrique du Sud, avec une superbe robe bleue.
The manager of the show, he had a fight with his wife. Now, she was from South Africa,
Le directeur du spectacle s'est disputé avec sa femme sud-africaine.
So to get even with her, he threw out South Africa And made me Bulgaria in a cyclamen pink dress.
Alors il a vire l'Afrique du Sud et e suis devenue la Bulgarie en robe cyclamen.
I was in South Africa.
Moi, en Afrique du Sud.
You were born in South Africa. The 17th of September, wasn't it?
Née le 17 septembre en Afrique du Sud.
He's a prisoner in South Africa, and I can't do anything but think of him.
C'est un homme d'honneur, un homme bien. Il est prisonnier en Afrique du Sud. Je ne pense qu'à lui.
I imagine if he ever found out, he'd get us a booking someplace in South Africa just to get me away from you.
S'il savait, il trouverait un contrat en Afrique du Sud pour m'éloigner de toi.
Would you forget about me in South Africa?
Tu m'oublierais en Afrique du Sud?
But there is none more remote than Mount Kenna observatory in this part of south Africa.
Mais le plus retiré est l'observatoire du Mont Kenna, dans cette partie d'Afrique du Sud.
I control the second largest mine in South Africa.
Ma firme contrôle la deuxième en importance des mines d'Afrique.
- What? He was telling me about South Africa. It's dangerous.
Piggie m'expliquait combien c'est dangereux, en Afrique... avec des serpents appelés pythons.
I left South Africa, but I never got rid of my accent.
J'ai été en Afrique du Sud, mais j'ai toujours gardé mon accent.
But how can you be so certain that someone took one of the bishop's spiders... and deliberately placed it in Sir Henry's room... that it wasn't in his luggage from South Africa?
Comment pouvez-vous être certain que quelqu'un a pris une araignée et l'a placée dans la chambre de Sir Henry? Ne peut-il l'avoir ramenée d'Afrique du sud?
There are no tarantulas in South Africa.
Il n'y a pas de tarentules là-bas.
George...! There's a war on in South Africa.
La guerre fait rage en Afrique du Sud.
Well, he spent most of his life in South Africa. - I was in East Africa.
Il en veut à la Fédération.
England to Cape Horn, Africa, New Zealand Van Diemen's Land and the great South Seas.
De l'Angleterre à l'Afrique, la Nouvelle-Zélande... la terre de Van Diemen et la Grande Mer du Sud.
Northern Africa, Europe as far east as the Urals... then the New World, to the north, to the south... west to the Pacific, over the Pacific to China and the Indies... will our empire spread.
L'Afrique du Nord, l'Europe, le Nouveau Monde, du nord au sud, d'est en ouest, puis la Chine et l'Inde feront parties du royaume.
For you are the partners of our American boys who are shedding their blood... on the stormy waters of the North Atlantic, the desert wastes of Africa... the rocky crags of the Aleutians, the steaming jungles of the South Pacific.
Vous êtes les partenaires de nos jeunes soldats américains... qui versent leur sang dans les eaux tumultueuses du nord de l'Atlantique... dans les déserts de l'Afrique... sur les rochers desîli es Aléoutiennes, dans les jungles torrides du Pacifique.
South America, Africa, the Poles...
L'Amérique du Sud, l'Afrique, le Pôle.
South of France, North Africa, Switzerland...
Le Midi... l'Afrique du Nord, la Suisse...
We direct them toward Cairo and we scram to South Africa.
On indique le Caire et on file en Afrique du Sud.
Then to the South Pacific for the mosquitoes... Africa for the tsetse flies, Puerto Rico for the roaches.
Ensuite, dans le Pacifique Sud pour les moustiques, en Afrique pour les mouches tsé-tsé et à Porto Rico pour les cafards.
South, past the unseen sprawl of Africa.
Au sud, au-delà des côtes africaines.
africa 216
african 122
south 263
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18
african 122
south 263
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18