Spring cleaning Çeviri Fransızca
151 parallel translation
It was spring cleaning time.
Pour tenir la maison.
But what's all this spring cleaning anyway?
En tout cas c'est le grand nettoyage de printemps.
Lovis has started combing for lice and spring cleaning the robbers.
Lovis a décidé d'épouiller tout le monde. Elle veut nous obliger à nous laver!
You are sitting there boiling with indignation because you have been forced to leave the warmth and comfort of 221B by the order of Mrs. Hudson's spring cleaning.
- Vous êtes là, furieux et outré d'être obligé de quitter la chaleur et le confort du 221B à cause de l'enthousiasme de madame Hudson pour son nettoyage de printemps!
Well, I know that Mrs. Hudson's been trying to complete her spring cleaning all day.
Je sais que madame Hudson veut terminer son nettoyage aujourd'hui.
Spring cleaning.
Nettoyage de printemps.
That is Baldrick spring cleaning.
Non, c'est Baldrick qui fait le ménage.
- That is Baldrick spring cleaning.
C'est Baldrick qui fait le ménage!
Spring cleaning?
Nettoyage de printemps?
Did this place ever need a spring cleaning?
Cet endroit a bien besoin d'un nettoyage de printemps.
Just a little spring cleaning, sir.
Je fais juste un petit nettoyage de printemps, Monsieur.
You've done a little spring cleaning?
Je vois que tu as fait du ménage.
Not spring cleaning again?
Pas encore le grand nettoyage de printemps?
- A little spring cleaning.
- Un nettoyage de printemps.
You spring cleaning?
Nettoyage de printemps?
She was spring cleaning.
Nettoyage de printemps.
I'll say we're spring cleaning!
On lui dira qu'on est en plein ménage de printemps!
Spring cleaning, are we?
C'est le grand nettoyage?
We've finished our spring cleaning, sir.
Monsieur, nous avons fini notre nettoyage de printemps.
Then what are you doing here, spring cleaning?
Vous faites le ménage de printemps?
Well, maybe for today, for right now you were thinking that everybody should do spring cleaning?
Pour le moment... il serait sage de faire un petit nettoyage de printemps.
I need to do a little spring cleaning.
Je dois faire un petit ménage de printemps.
Somewhat early for spring cleaning.
Un peu tôt pour le nettoyage de printemps.
Somebody did some serious spring cleaning.
Soit quelqu'un a fait le ménage.
Hard drives are particularly vexing when it's time for spring cleaning, though I understand there's software available for that purpose.
Les disques durs sont délicats, au nettoyage de printemps. Quoiqu'il paraît qu'il existe des logiciels prévus à cet effet.
Just a little spring cleaning.
Le nettoyage de printemps.
Stan's not done. He decided to do a little spring cleaning.
Stan a décidé de faire le nettoyage de printemps.
My, and you did your spring house-cleaning all in one day.
Et vous avez fait tout ce nettoyage en un jour
Tomorrow is their big spring-cleaning day there,
Là - bas, demain, ils font le grand nettoyage de printemps.
Big spring-cleaning?
Le grand nettoyage?
_ Doing your spring house-cleaning?
- C'est le nettoyage de printemps?
It's my spring-cleaning!
En plein nettoyage de printemps.
Those kids from Seattle High School spent five successive Saturdays back in the spring of 1965, cleaning up no less than ten tons of debris down here so that people like you wouldn't break your necks walking around,
Ces gosses du lycée de Seattle ont passé au printemps 1965, cinq samedis successifs à déblayer pas moins de dix tonnes de détritus là, en bas pour qu'en marchant, les gens ne se cassent pas le cou.
I was doing some spring-cleaning the other day, and I came across old Plato here.
Je faisais un nettoyage de printemps, et je l'ai trouvé.
First spring-cleaning, and now it's income tax time.
Le nettoyage de printemps et là, la déclaration d'impôts.
Daddy's really into spring-cleaning, isn't he?
Papa est dans sa phase nettoyage de printemps.
Steph, it may be spring-cleaning to us, but to Dad, it's Christmas.
Oui, Steph, pour toi et moi, mais pour papa, c'est Noël.
Mr. Bear, part of spring-cleaning is giving the toys we don't play with anymore to charity.
M. l'Ours, le nettoyage de printemps, c'est donner les vieux jouets à une œuvre de bienfaisance.
If spring-cleaning is my Christmas home movies are my New Year's Eve.
Le nettoyage de printemps, c'est Noël, les vidéos, c'est le réveillon.
Sorry for not answering on the first ring but we're cleaning, preparing for spring.
Désolée de ne pas avoir répondu avant. C'est le nettoyage de printemps.
Doing some spring-cleaning, huh, man?
Tu fais le nettoyage de printemps?
Total spring-cleaning.
Le grand nettoyage de printemps.
- Hugo's back for spring-cleaning. - Oh, man.
Hugo est de retour pour le grand ménage.
I'll even spring for the keg, but you have to pay for the dry cleaning.
Je boirai même un coup. - Mais tu paieras le nettoyage!
Listen up. It's time for spring-cleaning.
C'est l'heure du nettoyage de printemps.
Spring-cleaning? Oh, not again!
Oh, non, pas encore.
- What, are you spring-cleaning?
- Salut. - C'est le grand ménage de printemps?
First Emma leaves, now Sam's got me doing spring-cleaning.
Emma s'en va, Sam attaque le grand nettoyage de printemps.
I expect everyone's help this weekend with spring-cleaning.
Vous m'aiderez ce week-end, c'est nettoyage de printemps.
I haven't started spring-cleaning.
Je n'ai pas commencé le nettoyage.
Don't start spring-cleaning the garage.
Ne t'occupe pas encore du garage.