Swearengen Çeviri Fransızca
237 parallel translation
- You don'treally mean that, mr. Swearengen.
- Vous n'êtes pas sérieux.
Swearengen engaged intermediaries to indulge me with opium.
M. Swearengen a engagé des intermédiaires pour me droguer.
Uh... more appropriately, uh, i could add at the graveyard mr. Farnum raised his offer $ 7,500, presumably also on mr.
Pour répondre à votre question, j'ajouterais qu'au cimetière, M. Farnum a augmenté son offre de $ 7 500, vraisemblablement à la demande de M. Swearengen, et il m'accorde seulement 24 heures pour répondre.
Swearengen's had his hand on the tiller far as getting dealing with this epidemic.
Swearengen était aux commandes pour freiner cette épidémie.
- Swearengen's.
- Swearengen.
And mr. Swearengen, he's funny as all get-out.
Et M. Swearengen, c'est un vrai boute-en-train.
You and i know how it is, mr. Swearengen.
Nous savons comment ça marche.
I'm sorry, mr. Swearengen.
Désolé, M. Swearengen.
Mr. Swearengen discovered our deception?
M. Swearengen a découvert qu'on le trompait?
In advance, every morning, to Mr. Swearengen at the Gem.
Payable d'avance tous les matins à M. Swearengen, au Gem.
God damn it, Swearengen, I don't trust you as far as I can throw you, but I enjoy the way you lie.
Je vous jure que je n'ai pas du tout confiance en vous, mais j'aime votre façon de mentir.
Now Swearengen - runs the saloon - he was intermediary, he brokered the deal.
Et Swearengen... le gars du saloon... c'était l'intermédiaire pour faire affaire.
- telling the story, Mr. Swearengen.
- et il a raconté ça.
Bottle of dope please, Mr. Swearengen.
A boire.
Whose husband, I'm told, standing at the bar at Swearengen's saloon purchased a gold claim last night for $ 20,000.
Son mari, paraît-il, était au bar chez Swearengen quand il a acheté une concession d'or pour $ 20 000.
We rent our lot from Al Swearengen.
Il nous loue notre parcelle.
Mr. Swearengen.
M. Swearengen?
Seth won't accept it, Mr. Swearengen.
Seth ne l'acceptera pas.
I'm beginning to think that even Swearengen's name should be added to the conspirators'list.
Je commence à me dire que Swearengen est aussi un conspirateur.
Hmm. I may well include the name of Al Swearengen when Wild Bill and I confer.
Je pourrais même inclure Al Swearengen quand Wild Bill et moi serons d'accord.
Thanks an awful lot, Mr. Swearengen.
Merci beaucoup, M. Swearengen.
Fella bought the gold claim at swearengen's?
Celui qui a acheté sa concession chez Swearengen?
So what does swearengen pay for a visit?
Que paye Swearengen pour une visite?
It's this saloon operator you think is pulling the strings?
C'est ce tenancier de saloon qui tire les ficelles d'après vous? Al Swearengen.
Al swearengen, it was certainly he manipulating brom.
C'était certainement lui qui manipulait Brom.
I'm al swearengen, mr. Hickok.
Je m'appelle Al Swearengen, Mr Hickok.
Not necessary, mr. Swearengen.
C'est pas nécessaire Mr Swearengen.
This swearengen operated the road agents that done for this little one's people.
Ce Swearengen dirige les brigands qui ont tué la famille de cette petite.
And i pose you a question back, al swearengen!
Et laisse moi te poser aussi une question, Al Swearengen.
Because Al Swearengen don't want one.
Al Swearengen n'en veut pas.
Swearengen hates my fucking guts.
Swearengen ne peut pas me voir.
We slammed dope for a series of days, and Al Swearengen's tough captured us.
On s'est drogués pendant plusieurs jours, et l'homme de main d'Al Swearengen nous a capturés.
- Was Al Swearengen holding the straws?
C'est Al Swearengen qui tirait les ficelles?
Swearengen turned me loose, but he'd just give me this, so I stayed in the tub until I got my bearings.
Swearengen m'a relâché, mais après ce qu'il m'avait fait, j'ai dû rester là-bas jusqu'à ce que je me sente mieux.
Being fair, I'd have to say, I gave Mr. Swearengen provocation.
Pour être honnête, j'ai provoqué M. Swearengen.
We have an agreement with Swearengen as to the use we put this establishment to.
On s'est mis d'accord, avec Swearengen, sur la nature de notre établissement.
Or have that courier's fucking Chink boss issue an order to Al Swearengen, that's supposed to be so fucking tough, to turn one of us over!
Je n'accepte pas de voir son salaud de patron donner l'ordre à Al Swearengen d'arnaquer l'un d'entre nous!
Swearengen kowtows and turns one of us over to be eaten by the fucking Chinese pigs!
Swearengen s'aplatit et envoie l'un d'entre nous nourrir les cochons du Chinois!
I guess she had to account for her being outside. Swearengen sent for me to pay him his fee.
Elle a dû s'expliquer au sujet de sa sortie, et Swearengen m'a envoyé chercher pour que je le paie.
And this is Al Swearengen.
Et voici Al Swearengen.
So fucking sick, Mr. Swearengen.
Je suis malade comme un chien.
Well, what do you mean, Mr. Swearengen?
Qu'est-ce que je suis censé comprendre?
God, Mr. Swearengen -
Bon sang...
Mr. Swearengen.
M. Swearengen.
All right, Mr. Swearengen.
Très bien, M. Swearengen.
I'm so fucked up, Mr. Swearengen.
J'ai le cerveau en compote.
I've worked hard for you, Mr. Swearengen.
J'ai travaillé dur pour vous.
If something might persuade you, Mr. Swearengen, to say you couldn't find us and give us a day's start out of camp...
On pourrait s'arranger, dites-lui que vous nous avez pas trouvés...
Please fucking God, Mr. Swearengen, don't give us to Wu for his pigs.
Pour l'amour de Dieu, ne nous donnez pas à Wu pour ses porcs.
- "Stay out of Al Swearengen's joint."
- "Rester à l'écart de chez Al".
- Mr. Swearengen.
- M. Swearengen.